< Earlier Kibitzing · PAGE 5 OF 5 ·
|Feb-05-11|| ||kingfu: My bad. perfidious and niemzo are correct and I am wrong. Is it not good when one admits defeat / wrongness? Is that not how we learn?|
The tournament games made it look like there were no draws. Perception can be a fleeting thing.
Of course, there could JUST be a possible link between my being 60+ years old, working 50 hours this week and feeling like yesterday's left over, warmed up , hammered s&&t.
A possible accurate reflection: Ivanchuk just goes for it! Sometimes, he plays badly. However, in Gibraltar, he won. He played great Chess.
And thanks to perfidious and niemzo for pointing out my obvious flaws.
Even in old age one must adapt , one must improvise , one must overcome.
|Feb-05-11|| ||Domdaniel: <kingfu> - <Even in old age one must adapt , one must improvise , one must overcome.>|
Absolutely. And when you finally get there, in twenty years or so, be sure to check the protocol with Korchnoi.
Aged 79 and he still makes mincemeat of 2700-rated teenagers.
|Feb-05-11|| ||HeMateMe: Does "spaseba" mean its ok to get spastic? Or, is it some kind of secret code?|
|Feb-06-11|| ||Domdaniel: Fiendishly clever, those Russians, talking in secret code.|
'Spaseba' is an expression of thanks. Commonly used in the phrase "Spaseba, Masta" when a GM teaches you a lesson.
|Feb-06-11|| ||Octavia: I heard Ivanchuk go over one of his games. He said: " *** he was better ***he was better *** he made a mistake & I won." Unfortunately I can't remember the actual words or even his opponent, but it was very funny.|
& yes, the Elo system is flawed ! Apparently, Mr. Elo warned about it already himself. Look at chessbase to see the follow up.
|Feb-06-11|| ||kingfu: spaseba is "thank you" in Russian.|
|Feb-06-11|| ||acirce: It's "spasibo" (спасибо) rather.|
|Feb-06-11|| ||kingfu: The Russians have a different letter for everything!|
I guess I need to go back to school!
|Feb-06-11|| ||Kinghunt: Does the prize for the best female player go to Melia, who had the most points, or to Nadezhda, who had the highest TPR?|
|Feb-06-11|| ||Billy Vaughan: <Does the prize for the best female player go to Melia, who had the most points, or to Nadezhda, who had the highest TPR?>|
Nana Dzagnidze, who had both.
|Feb-07-11|| ||Bratek: http://www.chessbase.com/newsdetail...|
|Feb-11-11|| ||jussu: спасибі. Not that I speak Ukrainian...|
|Feb-15-11|| ||yoozum: It's spelled with an O but pronounced with an A, so "spaseba" would be about right.|
|Feb-15-11|| ||acirce: <yoozum> It's spelled with an о so it's spelled with an o. It's not "Batvinnik", right?|
|Apr-10-11|| ||M.D. Wilson: Pronounced Bortvannik
Korchnoi is Karchnoi
|Apr-10-11|| ||jussu: <Pronounced Bortvannik >|
What the heck?
|Apr-12-11|| ||M.D. Wilson: Yes, Bought or Bort, not Bot|
|Apr-14-11|| ||jussu: No. The second letter o in Botvinnik is to be pronounced very much like a in 'car', but it must very short.|
By the way, Wikipedia articles often contain prounounciation; so does this: http://en.wikipedia.org/wiki/Mikhai...
|Apr-24-11|| ||M.D. Wilson: You're wrong. My Russian friend says you're wrong. He'd know.|
|Apr-24-11|| ||alexmagnus: Well, it is kind of a very short short, reduced "a". Reduced, that is. If you simply say "Btvinnik" (with an explosive B, so that some kind of noise between B and T comes) you come closer to the true pronounciation than by either "Bo(r)tvinnik" or "Batvinnik".|
|Apr-24-11|| ||perfidious: <acirce: <yoozum> It's spelled with an î so it's spelled with an o. It's not "Batvinnik", right?>|
Another one is Boris Gulko, which is pronounced Bah-REES Gul-KO.
Korchnoi is indeed Karch-NOI.
|Apr-24-11|| ||Eric Schiller: It is quite simple. In Russian /o/ in unstressed position is pronounced /a/ or even reduced to schwa, just part of phonology.|
|May-05-11|| ||14DogKnight: just trying out my new avatar|
|Dec-14-17|| ||offramp: <May-05-11 14DogKnight: just trying out my new avatar>|
Did it work?
|Dec-14-17|| ||schweigzwang: Show some patience, man.|
< Earlier Kibitzing · PAGE 5 OF 5 ·