whiteshark: His famous quote to B. Fischer: <You are our guest, and we don't pay fees to guests.>
"In 1957, on the eve of the World Youth and Student Festival in Moscow, Fischer's mother (who, by the way, had graduated from Moscow's Second Medical Institute before the war) wrote a letter addressed to Khrushchev himself, if I'm not mistaken. In it she asked that her son be invited to the Festival. The wheels of our bureaucracy turned slowly, and while the matter was being considered, the Festival ended. Nevertheless, an invitation was sent to the American to visit the Soviet Union the following year, in 1958.
Fischer, accompanied by bis older sister Joan, arrived in Moscow as the US adult champion. At the Sports Committee he was welcomed 'according to protocol: given a hotel, a car with a chauffeur, even an Interpreter and pocket money; an attempt was made to show him the sights of Moscow, and he was invited to visit the Bolshoi Theatre. But Bobby had come to Moscow for something quite different: he dreamed of playing the 'greats' of our chess, even the world champion Botvinnik himself...
At the Central Chess Club he managed to play some lightning chess with several young masters, notably, with Nikitin and Vasyukov. He also played a few friendly games with Petrosian (Tigran afterwards recalled, 'I was the person summoned to the Club to "cope" with a youth who was beating the Moscow masters at lightning chess'). However, Bobby did not achieve the main purpose of bis trip - playing the world champion and the challengers (except for Petrosian). It was perhaps for this reason that he was rude to his interpreter. She complained to the leadership of the Committee, and Fischer left Moscow earlier than planned, bearing a grudge against our country and our grandrnasters.
Recently <Lev Abramov>, who at that time headed the Chess Section of the USSR Sports Committee, shared his memories of Fischer's visit to Moscow:
<'A few days before Bobby and Joan's planned departure, they turned up at my office and said that they wanted to prolong their stay and play a few serious games. I was ready for this and I gave my agreement. A couple of days later the following incident occurred. In a restaurant, while awaiting the main course, Bobby was rocking about on this chair. Joan warned him, but he carried on doing it and fell over. When he got up, he immediately went to his room, growling "I'm fed up with these Russian pigs." This is what the Interpreter passed on to her superiors, but I think it should have been "I'm fed up with this Russian pork". In short, I received a directive for them to leave Moscow. Unexpectedly, I received Support from Bobby, who came into my room and asked: "What payment will I receive for these games?" I breathed a sigh of relief and replied: "None. You are our guest, and we don't pay fees to guests."
'Apparently, that's what it was all about. And it is unlikely that the Interpreter could have muddled up Fischer's remark: it is very hard to mix up the words "pork" and "pig"...'> "
Source: D.Plisetsky, S.Voronkov: <Russians versus Fischer <>>
ISBN: 1-85744-380-2; Publisher: Everyman