|Dec-27-04|| ||OneArmedScissor: If 20. ...fxg5
then 21. Bd5 wins.
|Jan-05-09|| ||Mikhail Tal fan: Tal tales.. typical attack from the wizard..|
|Aug-19-11|| ||kitbitzer31: On move 14. Re1, Mikhail Tal in his book, The Life and Games of Mikhail Tal commented ' In this position, White thought for some time over the consequences of 14.h4. But what I didn't like was that 14..Ne7(Capturing on h4 naturally fails to 15.Qe4) with the possible variation 15.Ng5 Nf5! Now 16.g4 is too dangerous in view of 16..Nxh4 17.Nxh7 Bc6 when it is Black who has a very strong attack.' My question is after 14..Re8, he played 15.h4!? which he had earlier rejected! He says that here '15..Ne7 appears less attractive in view of 16.Ne5 and the weakening of f7 tells: the thematic combination 16.Bxh7+ is threathened" Why not 16..Nf5, blocking the 'thematic combination' as he had stated?|
Thanks in advance, peeps!
|Aug-19-11|| ||kitbitzer31: Oh i've gotten it! The key is that the difference between the postion on move 14. and 15. is that Black's Rook is on e8. Therefore, 15..Ne7 is indeed less atractive as after 16.Ne5 Nf5 17.Nxd7 Qxd7 18.Bb5, White wins an exchange.|
However, I still find this variation a bit too hard to believe.. For instance, after 15..Ne7, 16.Ne5 Bxe5 and what does White get? He 'only' gets positional compensation ; i.e the bishop-pair.
|Apr-22-15|| ||zanzibar: This game was just one of a four game mini-match which was part of the 1970 USSR Cup.|
Tal won the match +2 =2 -0.
This game was published in <64 n32 August 1970 p9>, where the reporting was noted as being done by telephone (noteworthy, because often the Soviets used mail and tournament results could be delayed).
I'm fairly sure that the Dniepropetrovsk spelling is improper.
It should either be Dnepropetrovsk (Russian-style) or Dnipropetrovsk (Urkanian-style). Given the time-frame of the tournament (Aug 1970), the preference probably should be for the Russian.
|Apr-22-15|| ||zanzibar: The other game <CG> has does use the Russian spelling:|
Bagirov vs Tal, 1970
|Apr-22-15|| ||zanzibar: Here is the RUSbase knockout table reporting:
The <Tal // Bagirov> games are from round 2 (so games 2.1 thru 2.4). I'm still not sure which particular sub-round this game is, or its date.
The entire tournament was held from 1970.8.1-21 in Dnepropetrovsk, with four players qualifying to go on to the semi-finals and finals, which were held 1970.11.1-13 in Moscow.
If I'm reading the table correctly, the winners were:
1. Bronstein, D.
2. Shmits, A.
3. Savon, V.
4. Alburt, L.
|Apr-22-15|| ||Olavi: <zanzibar> The second Place finisher is normally translitterated Shmit. The Latvian -s (nominative ending) is so often dropped. Anatoly Shmit|
|Apr-22-15|| ||zanzibar: <Olavi> thanks for bringing that to my attention. I wasn't even aware of such conventions.|
In this case I was following the listing from the <RUSbase> page I cited. Let me check was <Chessbase> does.... yes, they use <Shmit> as well, as does <MillBase>.
That means <RUSbase> is the odd man out (despite having the most accurate placement I think).
|Apr-22-15|| ||Olavi: <zanzibar> They write Shirovs, Tals, but also Baraks Huseins Obama - I'm not sure why not Obamas!|
|Apr-22-15|| ||Olavi: and it's -a for ladies.|
|Apr-22-15|| ||zanzibar: <Olavi> Yes, I forgot that <hemy> and others had probably given me a heads-up on some of these intricacies before. |
Never hurts for me to get another reminder.
I checked out <64> as well., They also leave out the "s", using the Cyrillic <Шмит>, rather than <Шмитс>, for <Shmit>.
|Apr-22-15|| ||Paint My Dragon: <Zanzi> I believe his birth name is actually Anatolijs Šmits, but most people (including Gaige, Di Felice etc.) substitute the diacritic with an 'h' and drop the second 's' to arrive at a western version. I must admit, Latvian names often sound plain ugly among English text - 'Daniels Fridmans' is a good case in point, but even worse is the Latvian version of Evgeny Sveshnikov, which I won't even try to replicate here.|
Aha, after all that switching around of your avatar, I see you have finally settled on a close-up of some snow - good choice! :)
|Apr-22-15|| ||zanzibar: <PmD> You mean Evgeny Ellinovich Sveshnikov (Russian: Евгений Эллинович Све́шников; Latvian: Jevgēņijs Svešņikovs)?|
I like the approach where we use the FIDE/ASCII name for the player in the database, but respect the original language - by,at the very least, listing the player's full name in the bio.
I think Wiki does this fairly well. <CG> is still spotty, and certainly needs more UTF-8 names (be it Chinese, Cyrillic, Latvian, Arabic, etc.)
As for my icon, very observant. We here in Boston definitely got pummeled by record amounts of snowfall this winter, and it may be well into summer before I can fully emerge from my snowbank. Ha!
|Apr-23-15|| ||Paint My Dragon: <Z> Your table is correct. Bronstein beat Shmit in the final - 2.5-1.5, and Savon beat Alburt in the 3rd/4th place playoff 3-1.|
Interestingly, Di Felice has one game scored , which may indicate it was unfinished and adjudicated, but who knows? Mikenas-Kuzmin round 1, game 1 is the game in question. Certainly, Mikenas appears to have been given the point and progressed further as a result.
It's also unclear from Di Felice how these four game matches were tie-broken. Initially, it was a further two games, but in the case of round 2, Faibisovich-Gipslis ended 3-3 and the untitled Faibisovich knocked out the grandmaster, but why? Let me know if you ever find out!
|Apr-23-15|| ||Paint My Dragon: Yes, I see your RUSBASE link says the same thing. Not too surprising, since Di Felice got his data from there!|
|Apr-23-15|| ||zanzibar: <PmD> still trying to dig out from under...|
The info on this tournament may be hard to obtain, since <Shahkmaty v CCCP // Шахматы в СССР (Jan-Feb, Apr-Dec 1970)> seems missing from both publ.lib.ru and journal-club.ru.
They usually have the best coverage.
There are quite a few games in <Shahkmatny Bulletin // Шахматный бюллетень>, which can be found at journal-club.ru. But despite often-repeated praise of this magazine by aficionados, I've come to see it as lacking as a source of biographical info for the games (i.e. dates, round numbers, etc.).
I did find a little writeup about the final with perspective on the entire tournament in <Shahkmaty Moscow // Шахматная Москв>, but I need to translate it still.
* * * * *
As for <Faibisovich> aka <Файбисовичу, Вадим Z>... I'll keep my eyes peeled. Maybe <64> has some info.