< Earlier Kibitzing · PAGE 2 OF 12 ·
Later Kibitzing> |
Mar-24-04 | | PAWNTOEFOUR: everytime i see one of these so called of the top ten chessplayers of all time........i wonder why mikhail botvinnik is absent? kasparov's main mentor,and three time world champion..come on now!! |
|
Jun-16-04 | | holierthanthou: Philidor just improved the opening, it was originally by Ruy Lopez, so it has been named after Ph, although he found it unsatisfactory. Indeed, Botvinnik and his contributions to chess are underestimated (meanwhile Fischer being perhaps overrated?), he also won the USSR championships several times, which were probably the most high-class tournaments back then, as for another example. Although it's hard to say who Mikhail should be replacing on that list, or should he.. |
|
Jun-24-04 | | vonKrolock: i'm searching for the name of the author(middle xviii-th cent) of following verses: "Les Philidor, les Légal, à ce jeu
Sont aujoud'hui les plus grands capitaines
Figurez-vous les Condés, les Turennes:
L'un est brilliant, rapide, plein de feu
L'autre combine, observe et risque peu;
L'un a l'attaque impétueuse et vive,
L'autre savant, circonspect et profond,
Est dans son camp fort pour la défensive
Auprès de lui l'ennemi se morfond"
(ps: my favourite chess quotation, and i dont know the author!) |
|
Jun-24-04 | | ruylopez900: http://chessbase.com/newsdetail.asp...
The man's defense on chessbase. |
|
Jul-06-04 | | Shadout Mapes: Philidor was also a semi-popular classical composer in the 18th century. http://www.allclassical.com/cg/acg.... |
|
Jul-17-04 | | Leviathan: Actually, the real name of this guy is François-André Danican. "Philidor" was only a nickname he used as a classical music composer. The habit that artists were known under a nickname was very common in France during 18th and 19th centuries.
For example:
Molière = Jean-Baptiste Poquelin,
Dumas = Alexandre Davy De La Pailleterie |
|
Jul-17-04
 | | Ron: This is from The Chess Monthly volume II 1858:
"...To return to Pairs, to breathe his last in the bosom of his family, was the one object, on which all the aspirations and all the effots of Philidor were now concentered. But when his friends at home made application at the proper office of the new government for the necessary safe-conduct, they found that Philidor was regarded as an emigre..a class held in peculiar abhorrence for their avowed sympathy, or personal cooperation, with the enemies and invaders of France. It was necessary to collect testimony, and to multiply applications to various Committees, in order to remove, if possible, the obstacles created by this fatal suspicion. Philidor, in the meanwhile, aware, it appears, of nothing but his application was going through some red-tape process or other, still kept heart and hope, and actually gave exhibitions at the Club in February and May.... --to be continued-- |
|
Jul-18-04
 | | Ron: "At length, however, either because he felt himself sinking, or more probably because he was in immediate expectation of receiving his passport, he announced by advertisement, that "By particular desire, and positively for the very last time, he would play on Saturday, the 20th of June, at two o'clock precisely, three games at once, against three good chess players, two of them without seeing either board, and the third on looking over the table." Mr. Atwood, the celebrated mathematician, was one of those players, and recorded the game in which he took part. The presence of Philidor is traced at the Club for a few days longer. On the 29th of June he played two games with Mr. Atwood, at the odds of the pawn and two moves, of which he lost one. Both of these games, with a reverent regard, no dount, for the last efforts of the great master, were recorded by Mr. Atwood, and were printed from his manuscripts by Mr. Walker in 1835, for the first time. Philidor never visited the Club again. He was now made aware, that his passport had been refused, and that he was on the list of "suspected characters," or "persons who had been denounced by a Committee of French Informers." The destruction of his one only hope, coupled as it was with the sting of calumny, proved to be more than he could bear. From this moment (in the words of the Obituary) "he became the martyr of grief--his philosophy forsook him--his tears were incessant--and he sunk into the grave." He died on Monday, the 24th of August, 1795. The tidings of his death reached his family just after they had, at length, succeeded in obtaining his safe-conduct." |
|
Sep-05-04 | | Knight13: Philidor plays pretty good. |
|
Sep-06-04 | | Knight13: Philidor is bad at Kings Gambit against NN. |
|
Sep-07-04
 | | ray keene: philidors nickname-actually it means -lover of gold-phil greek love-as in bibliophile or anglophile- and french "or" ( like english ore) or "dore" meaning gold or golden. the danican is reputedly because his ancestors were called duncan and came from scotland which traditionally had close ties with france. |
|
Sep-07-04 | | vonKrolock: Voilà quelque chose d'important, Monsieur Quine... :o) - <ray>, the scottish origin of the family name Danican seems evident after the association is revealed, for 'Philidor' i know at least another ethimological explanation, so it will be interesting to discuss this point... |
|
Sep-07-04 | | vonKrolock: <ray keene> i find faster some material Chez Gugol than in my old "alfarrábios" (portuguese for "bouquin", from the arab 'al-farabi') - from where the memories alluded in my previous posting came - but here in http://www.geneastar.org/fr/categor... <DANICAN-PHILIDOR François-André, dit PHILIDOR ( 1726 - 1795 )
Compositeur, célèbre joueur d'échecs
Fréquent autrefois dans la Manche, le nom est aujourd'hui surtout présent en Guadeloupe. On peut penser à un dérivé du breton Danic, diminutif de Daniel. A noter cependant qu'on trouve parfois au XVIIIe la graphie "d'Anican", qui laisserait envisager une autre solution. Le surnom Philidor a des allures de prénom grec ("qui donne de l'amour" ?), mais je ne trouve aucune trace de ce prénom. C'est en tout cas un nom de famille porté dans l'Ain, rencontré également en Italie du sud (Filidoro) et en Corse (Filidori).> By the way here still another explanation for Danican... (?!) |
|
Sep-07-04
 | | ray keene: the version i heard was that a philidor ancestor was very fond of money-hence phili--d'or and the name stuck to his progeny |
|
Sep-08-04 | | vonKrolock: <ray keene> The version i used to know is exactly this: <François-André Danican, patronyme qu'un de ses ancêtres modifia en Philidor à la suite d'une remarque flatteuse du roi Louis XIII devant lequel il jouait du hautbois : "j'ai trouvé un second Filidori" (Filidori était un musicien italien de la Cour).> so it seems logical for me that the ethimology of the famous surname will be found in italian sources (maybe according to Your version why not)curiosly enough, the following italian text confirms the Scotland connection! <Francois-André Philidor (7 IX 1726 - 31 VIII 1795) è il più celebre membro di una famiglia di musicisti francesi di origine scozzese. Il capostipite fu l'oboista Michel (? - 1659), ammirato dal re Luigi XIII che lo avrebbe paragonato all'oboista senese Filidori: donde presumibilmente lo pseudonimo di Philidor, assunto da Michel, che fu inoltre suonatore di cromorno e tromba marina.> |
|
Sep-08-04 | | Lawrence: So is Danican really Duncan? |
|
Sep-08-04 | | vonKrolock: <Lawrence> i believe that: <membro di una famiglia di musicisti francesi di origine scozzese.> shall be well fundamented, although the origin of the information is not quoted - 'Danican' as translitteration of 'Duncan' suggests itself... |
|
Sep-08-04 | | vonKrolock: <ray keene> a quick research makes me believe that the italian surname Filidori-Filidoro means "threads of gold" = "fili d'oro" (in this form the surname is found too), and refers to the manufacture of cloths whith golden threads, or even to a traditional Christmas ornament, as You can read in this tale: <graziosa leggenda spiega l'origine dei fili d'oro e d'argento con cui gli abeti vengono ornati. In una lontana notte di Natale, in una casa di campagna con tanti bambini, l'albero era pronto, già ornato di candeline e di palle colorate. Era così bello che anche il cane e il gatto erano rimasti a lungo in ammirazione e i topi avevano messo il musino fuori dalle tane. Anche i ragni che stavano nascosti negli angoli bui della stanza, incuriositi dall'insolito chiarore, vollero rendersi conto di quel che stava succedendo. Si arrampicarono di ramo in ramo, di palla in palla, di candelina in candelina. Sì era un bell'albero, convennero e tornarono soddisfatti ai loro angoli nascosti. La mattina i bambini si alzarono felici e corsero ad ammirare il loro albero. Meraviglia! Non c'erano soltanto le palle colorate, le arance e i gingilli, ma i rami erano ornati da un lungo filo d'oro che faceva brillare l'albero. In quella notte di prodigio anche la bava dei ragnetti si era trasformata in un filo prezioso. Da quel lontano Natale ogni albero si ornò di luminosi fili d'oro e d'argento.> |
|
Sep-10-04 | | fred lennox: A side note, Philidor composed some fine music. From what i heard, Rameau and Couperin did not exist for him. Lully was his ideal. There is a crisp elegence as his playing. His imagination favored economy. Born at a latter age, he would of been a natural endgame wizard. |
|
Sep-11-04 | | vonKrolock: ...in the "gracious legend" appears the forms <filo d'oro> and <fili d'oro> (singular and plural): from 'fili d'oro' to the surname 'Filidoro' the path is obvious. The form 'Filidori', in which the final "i' is gramatically unsuitable, is perfectly understandable in the context of a family name, p. ex.: "Anna (from the Filidoro's), dei Filidori" - later simply Filidori - exactly the oboist from Siena's surname adopted by Danican - whith Royal suggestion and permission - in the frenchised form "Philidor". |
|
Sep-13-04 | | Knight13: Philidor is one of the best player ever! |
|
Oct-04-04 | | morphy234: Does anyone know where I can find some of the operas he composed? thx. |
|
Oct-04-04 | | poktirity: <vonKrolock> How many languages do you know? ;) |
|
Oct-05-04 | | vonKrolock: <poktirity> Besides those that i declare in my profile, i can read some Russian, Latin, Greek and Hebrew - but just enough to have direct contact whith some classic texts - about Italian: for me, as Portuguese is my native language, is quite a traslucent matter, even whithout specific proficience (to read, off course - writing or speaking - this would be somewhat harder) |
|
Nov-14-04 | | kostich in time: Larsen was once asked who is considered the best player of all time.He said Philidor..Philidor was indeed the Euclid of chess..but he never played anybody of the Italian school.He is mentioned by Diderot ( Rameaus Nephew)and Rousseau(Confessions) |
|
 |
 |
< Earlier Kibitzing · PAGE 2 OF 12 ·
Later Kibitzing> |
|
|
|