< Earlier Kibitzing · PAGE 78 OF 78 ·
|Jun-06-15|| ||Tabanus: <PMD> Before I try to sew it together, please look at the qual. paragraph again at Game Collection: *Manila 1990?|
At least it adds up to 64 players.
|Jun-06-15|| ||Paint My Dragon: <Tab> Yes, that's the best we can do I think. My English could be improved slightly ...|
<... FIDE's officials and chosen regional delegates ...>
The precise reference for those FIDE regulations is ...
- Sahovski Informator, Vol.48, 1989, p.466
I will get back with some commentary in the next day or two.
|Jun-06-15|| ||Tabanus: <PMD> Ok. I have not pasted in your CHESS and BCM texts yet, but plan to do so next week and start editing.|
|Jun-09-15|| ||Tabanus: <Print My Draft> A first version is up. Admittedly a bit Q&D.|
|Jun-09-15|| ||Paint My Dragon: <Tab> I've had one read through. Looks good!|
It probably doesn't need much more commentary, as it's already long, but I'll see if there's anything small that adds value. Back soon.
|Jun-10-15|| ||Paint My Dragon: <Tab> A few suggested minor alterations;|
(based on an average of the 1989 January and July rating lists). The three latter stepped in …
<(based on a weighted average of the 1989 January and July rating lists). The latter three stepped in …>
[Also, how about <The latter three were rating reserves for ...>, just to avoid the second use of "stepped in"]?
There was news that Beliavsky was replacing Iossif Davidovich Dorfman as one of Kasparov's seconds, and this might explain his surprising withdrawal.
[Maybe this should be moved up to follow … ‘Beliavsky and Ribli declared that they would not.’]?
Another tragic scene happened in the final round …
<Another tragedy occurred in the final round …>
Kamsky had moved to USA in 1989 and had achived a …
<Kamsky had moved to the USA in 1989 and had achieved a …>
taken from an "eye witness" account …
<taken from an eyewitness account …>
|Jun-10-15|| ||Paint My Dragon: Whoops, missed posting this one somehow ...
In addition to the stress, Gelfand's second Albert Zinovievich Kapengut was robbed in Kuala Lumpur, where there was a change to another plane.
<Another upsetting incident involved Gelfand's second Albert Zinovievich Kapengut, who was robbed in Kuala Lumpur during a transfer of flights.>
|Jun-10-15|| ||Tabanus: <PMD> Thanks! Changed as you say (except two "'s, I don't trust this "eyewitness acount" 100%) and I already asked for permission in the
|Jun-10-15|| ||Paint My Dragon: <T> Sorry. Just noticed that the Nunn sentence is also 'out of place'. Logically, it could follow the sentence about Beliavsky's withdrawal, OR, the mention of the BCF Representatives, i.e. after Watson's name. But, after the pairing system just seems wrong to me. I hope it doesn't wreck your references - (?).|
|Jun-10-15|| ||Paint My Dragon: <T> I didn't find any worthwhile commentary that improved what you had.|
I remembered seeing a headline somewhere which described the event as a runaway success for the Soviet camp, and that might have been worth saying of course, but there was no analysis or speculation on the reasons within any of the articles.
|Jun-10-15|| ||Tabanus: <PMD> I'll have a look again tomorrow, when rested.|
|Jun-11-15|| ||Tabanus: <PMD> Only now after work I found time to move the sentence + added a sentence about the Soviet camp. I'm too tired now again, but please have a look (and don't be shy to suggest further improvemts, the para can probably still be improved).|
|Jun-11-15|| ||Paint My Dragon: <Tab> Thanks for picking those up. I'm getting fussy now, but how about two small changes to remove the feeling of present tense -|
and this might explain his surprising withdrawal
<and this might have explained his surprising withdrawal>
The event can be described
<The event could be described>
+ I've just noticed something you may have missed earlier ...
Kamsky ... achived
<Kamsky ... achieved>
I would agree with <Zanz> that Mr Acaling is not very quotable, as he is not a commentator of any note. Also, the observation has little substance - many others have reported that Ivanchuk is a highly strung individual. I wouldn't have included it, but like you, I was wary of removing the previous content.
And that is about all I can see!
|Jun-11-15|| ||Tabanus: <PMD> Excellent. And before you come with more, here it is: Manila Interzonal (1990)!|
|Jun-11-15|| ||Annie K.: <Tab> can I play too? :)|
<It did however provide ample space for the hundreds of daily spectators. (5)>
Commas are needed both before and after 'however':
It did, however, provide ample space [..]
<Another tragedy happened in the final round between Damljanovic and Ljubojevic: the winner would qualify, but the game ended drawn.>
I think something like this would sound better:
Another tragedy was the result of the final round game between Damljanovic and Ljubojevic: either player would have qualified with a win, but the game ended drawn.
Excellent writeup, congrats and thanks!
|Jun-11-15|| ||Tabanus: <Annie K:> Sure we can play :) |
I added the commas (<Ohio> hates this "however", however) but left the second intact: it sounds so good to my Norwegian ear!
|Jun-11-15|| ||Annie K.: <Tab> ok!
I don't hate 'however', however, if it's punctuated correctly. ;)
I guess what didn't sound right to me in that second sentence, is that when I hear the term 'tragedy' as applied between people, I expect something more ominous than the result of a chess game. Possibly I don't take chess seriously enough? ;s
Oh, I just noticed there are more comments after the crosstable. So I have one more suggestion:
<Salov and Thipsay retired ill after 7 rounds. (8)>
Salov and Thipsay retired due to illness after 7 rounds.
|Jun-11-15|| ||Tabanus: <Annie> OK accepted. Btw the link to your name does not work? As if the punctum behind the K disappears.|
|Jun-11-15|| ||Annie K.: Oh, thanks for the mention. :) Yeah, this is an issue with the way cg parses links, but there's a workaround: just add anything starting with & directly to the end of the link. For example adding &k will work:|
User: Annie K.
|Jul-28-15|| ||Tabanus: Brooklyn Daily Eagle, 7 April 1918, p. 3:
<Manhattan Chess Club Allows Women to Play>
<Women chess players may hereafter invade the sacred precincts of the Manhattan Chess Club, which, after over forty years of single blessedness, has decided to open its doors to the fair sex. This change of policy was determined upon at the quarterly meeting of the members of the Manhattan Chess Club and came very soon after the enfranchisement of the women of this State, to which the broader policy of the club is more or less due. As a result of the action taken, the use of the club's handsome parlor on
the main floor of the Hotel Sherman Square, Broadway and Seventy-first
street, will be extended hereafter on Friday afternoons to the Women's Chess Club of New York, who hitherto have met only on Tuesdays at the Martha Washington. The leading members of the Women's Chess Club felt all along that, to keep abreast of the times, they needed more practice amd a bit of the genuine chess atmosphere, which they will get at the Manhattan Chess Club, where, among others, such experts as Capablanca, Marshall and Janowski are wont to attend. ...>
|Sep-23-15|| ||Tabanus: http://www.chessdryad.com/articles/...: H. Hokensen, Imola in 1932.|
|Oct-06-15|| ||OhioChessFan: <I added the commas (<Ohio> hates this "however", however) but left the second intact: it sounds so good to my Norwegian ear!>|
Aaaaagggggghhhhhhhhhhhh! I decide to pay you a visit and end up with my eyes bleeding. It helped a little to add the two commas. I am a However Hater and a Confirmed Commanist.
Great story about the Manhattan. You just know there were a lot of terribly insulted members who strongly opposed the move.
|Oct-07-15|| ||Tabanus: <OhioChessFan> Thanks for the visit :) Even I need some music now and then! "However" would be something like "imidlertid" or "når alt kommer til alt" in Norwegian. I don't really like to use those words either. However, when writing in English I feel forced to sometimes.|
|Oct-07-15|| ||OhioChessFan: It's okay to feel forced, sometimes, to use "however". Maybe once every 10 years. Maybe once every 50 years at the beginning of a sentence.|
Here's one of my favorite songs that nobody ever mentions. Nothing too deep in the lyrics, but heartbreak in poetic terms and a very nice melody behind it:
|Oct-07-15|| ||Tabanus: Task list:
Anderson, K A (NE) 1949
Arnold, W C (PA) 1936 (Possible Arnold, F)
Cotto, G (PR) 1965
Cotton, R S (PA) 1945
Cross, Rev. J F (Winnipeg, Manitoba) 1907, 1909
Erickson, C H (MN) 1915
Hand, E E (CT) 1958, 1960
Hoff, R S (IL) 1916
Holloway, L (MA) 1938
Jackson, M C (IL) 1934
Jamison, E T (AL) 1914
Jourdan, R (CO) 1968
Knaur, J S (TX) 1951
Ledesma, R (PR) 1965
Lyle, G A (MD) 1948
Madsen, C (IL) 1903
Marquez, L E J (Colombia) 1952
Martin, D B (TX) 1951
Mayfield, W T (TX) 1959
McDavid, H R (TX) 1951
Miller, A G (TX) 1947, 1951
Neal, A S (OK) 1947, 1949
Neustaedter, R (CA) 1968
Norton, L R (TX) 1942
Platten, W J (WI) 1915
Prindle, A H (WI) 1953
Ramirez, R (PR) 1965
Renton, C A (TX) 1951
Rogers, D C (WI) 1901 (described as "Captain")
Rosenthal, M (NY) 1949
Sampson, D (MA) 1964
Schrader, E f (CA) 1955
Spencer, R J (Winnipeg, Manitoba) 1907
Thompson, D (CA) 1961
Walker, M L (IL) 1916
< Earlier Kibitzing · PAGE 78 OF 78 ·
from the Chessgames Store