< Earlier Kibitzing · PAGE 797 OF 797 ·
|Feb-21-15|| ||SwitchingQuylthulg: <Annie K.: <Penguincw> yeah, I have one of those too. Although it is also possible for a (not really lame) pun to just be "held in reserve" because the particular game you submitted it for actually has a pun that works for it even better, but yours might still be used for a different game by the player whose name you're punning on. All in all, the more possible scenarios I think of, the more I believe the delete option should be offered to actually negative-scoring puns only.>|
But puns with really bad voting scores stand out from the group, and thus have a decent chance of catching an administrator's eye... :)
|Feb-21-15|| ||Annie K.: ...and they have been known to overrule the public opinion, now and then - and a good thing, too, in some cases. Yep. :D|
|Feb-22-15|| ||Abdel Irada: <Tabanus>: I looked over the Sabih Alam Butt page, and you are right. There's not a word of content on that page that does its poster credit.|
The problem is, we can agree that this stuff is trash, but removing it puts us on a slippery slope. Once we get past all the "Hee hee, his name is Butt," we come to all the other cases where it isn't so clear.
I have great sympathy for your desire to improve the pages, but little certitude that any remedy will not be worse than the disease.
|Feb-22-15|| ||chessgames.com: I'm not sure where to file this, but a few weeks ago we were discussing "fixpgn" and I think it was zanzibar who rightfully asked why it is only run a few times a week, and not several times a day. There wasn't really a good answer for that, other than it wasn't programmed efficiently enough to run frequently. (By default, it tries to tackle all 174,000 games.)|
This situation has now been remedied. In short, you won't be running into headers that contradict the data as frequently.
|Feb-22-15|| ||Tabanus: <Abdel Irada> I rest my case, and join CG's high hopes for the idea of side-discussions. Perhaps the axe can be used on some of these at some time in the future, if they hire a Viking ;)|
|Feb-22-15|| ||MarkFinan: <MarkFinan: Billy Joel - Keeping the Faith: http://youtu.be/ph7oZnBH05s
"I never felt the desire, to let music set meoon fire.... >|
Ceegee.. Try repost the above and see if the word "music" appears in the preview kibitz box as "Meeeon!?".
I typed it out and when I checked for typos the bottom box where you can edit your post was fine, the box above still had it spelled as meeoon!
|Feb-22-15|| ||MarkFinan: It's done it again! The word "music" got filtered into "Meeon!".|
|Feb-22-15|| ||Annie K.: Meow? ;s
<cg> The European Individual Chess Championship 2015 is starting in two days: http://www.eicc2015.com/participants/ :)
|Feb-22-15|| ||zanzibar: <<chessgames> <This situation has now been remedied. In short, you won't be running into headers that contradict the data as frequently.>>|
This welcome bit of good news has not failed to catch "our" attention. Thx.
|Feb-23-15|| ||Annie K.: Yes, indeed!
BTW, I just noticed on the homepage that today's opening is called the 'Makagonov System' - presumably named after Vladimir Andreevich Makogonov? Would be nice to synchronize the spellings, in one direction or the other. :)
|Feb-23-15|| ||kamalakanta: It is Makogonov. This should be fixed.|
|Feb-24-15|| ||notyetagm: <CG.COM>
Can we please have a forum for the <16TH EUROPEAN INDIVIDUAL CHESS CHAMPIONSHIP (EICC)>, which just started today in Jerusalem?
|Feb-25-15|| ||OhioChessFan: Some unsolicited personal advice: Next time send Snoochies packing, but keep Jasper.|
|Feb-25-15|| ||Annie K.: Well, that would depend on how well the cats get along, really. ;s|
When two cats are both active, like to play, and most importantly, like to play <with each other>, it's a pity to separate them. But if they are not good friends, separating them is ok, and then - if they are the social type - maybe find each a more compatible playmate.
OK, I'll try to stay out of Daniel's business for a bit now... um, <Daniel>, help with FIDE Grand Prix Tbilisi Round 9: Jobava - Vachier-Lagrave please? See email or Bookie forum for details - Vachier-Lagrave should be the winner.
|Feb-25-15|| ||Domdaniel: <CG> Thanks for your coverage of Bunratty, won by Wesley So, And the Classic, won by Bjorn Thorfinnsson.|
But note that Bjorn and his IM brother Bragi often spell their surname in Icelandic, where a single letter, Thorn, stands for 'th'. It's the same letter that was once used in Old English - it looks a bit like a 'Y', which led to phrases like 'Ye Olde Shoppe'. But it's not a Y, it's Th.
The Bunratty site uses Thorn in several places. Chessgames (also correctly) usually has Thorfinnsson. But the homepage Bunratty pointer has 'Yorfinnsson', which is wrong.
|Feb-25-15|| ||zanzibar: <Domdaniel> Aha, you are a bit of a polyglot after all!|
* * * * *
<chessgames> can I ask if I ever submitted a bunch of games for <Subotica izt (1987)>?
In other words, can your records be consulted so you could tell one way or the other if I did?
And if you could, would you please tell me?
|Feb-25-15|| ||chessgames.com: <In other words, can your records be consulted so you could tell one way or the other if I did?> Yes. <And if you could, would you please tell me?> No, not by that name "Subotica."|
<Annie> No problem — payoff has been "undone". Just pay it off again.
<Domdaniel> I am familiar with the thorn, but just to be clear: there's nothing on our site for us to fix? Or do we have a Yorfinnsson somewhere that you're pointing out?
|Feb-25-15|| ||SwitchingQuylthulg: <cg> FIDE Grand Prix Tbilisi Round 9: Pick Three also needs fixing. |
<thorn> On the CG front page it says <Bjorn Yuorfinnsson won this 10 player GM norm round-robin.> "Yuorfinnsson" should be Thorfinnsson.
|Feb-25-15|| ||Annie K.: Thanks <Switch>, I forgot that was one of the Pick Three games too.|
|Feb-25-15|| ||Domdaniel: <CG> -- <Or do we have a Yorfinnsson somewhere that you're pointing out??>|
Almost. The 'u' is superfluous.
As Switch says: New Games, Bunratty Chess Classic, has "Bjorn Yuorfinnsson won this 10 player GM norm round-robin."
|Feb-25-15|| ||zanzibar: Thanks <chessgames>, that's what I thought from seeing what's currently on <CG>. I must have gotten side-tracked worrying about reliability of sources.|
You can expect a mini-deluge in the near future. I'm sure you're just quivering with anticipation!
|Feb-25-15|| ||Annie K.: Thanks, <cg> and <Switch>, business has been taken care of. ;)|
<zanzibar: <<Domdaniel> Aha, you are a bit of a polyglot after all!>>
More than a bit, but he practices implausible deniability. :)
|Feb-26-15|| ||whiteshark: <chesgames.com> Do you have a problem with this:|
<"The entirety of our translation in the feature article Alekhine on Munich, 1941 has been reproduced by chessgames.com without permission, a total of 1,325 words."> posted at http://www.chesshistory.com/winter/...
regarding Munich (1941) ?
|Feb-26-15|| ||Shams: Is there any way to know which users have tripped the PITA flag? I'm dying of curiosity, I can't lie.|
|Feb-26-15|| ||chessgames.com: I have more than one problem with that.
(Didn't we go through virtually the same thing with a Sport Illustrated reproduction a while back?)
Quoting Alekhine for the purpose of discussion is fine, but if you want to refer the reader to an entire online article, a link is all that's required.
Also, the copyright status on the work is unclear. Assuming Winter obtained permission to reproduce the article himself (which is required if you intend on translating it), the translation itself represents a separate creative effort. The owner of the original copyright maintains rights over both works, to which the copyright in the translation is subordinate. However, if the article is deemed to be in the public domain (which is quite possible under a variety of circumstances) then Winter would maintain the copyright on his particular translation. In either case, permission is required from at least one party.
Finally, with all respects to Winter for his tireless works, I have to question how good of a translation this particular article is. For example, the Spanish word "propaganda" is surely not best translated into English as "propaganda" due to the negative connotations that word has in modern English. I'm sure Alekhine intended what English speakers would call "advertising" or "promotion".
< Earlier Kibitzing · PAGE 797 OF 797 ·