< Earlier Kibitzing · PAGE 2 OF 2 ·
Later Kibitzing> |
Jan-07-13 | | Vermit: According to http://al20102007.narod.ru/it/1964/... the games played at Sochi 1964 were played by Jesus-Cuba Garcia. I will report this. |
|
Jul-15-18
 | | Tabanus: Gonzales or Gonzalez? |
|
Jul-15-18
 | | Retireborn: <Tab> Chessbase playerbase and Hooper & Whyld (1992) use Gonzales. The latter add an accent over the a. |
|
Jul-15-18
 | | Tabanus: <Retireborn> Thanks. https://es.wikipedia.org/wiki/Guill... has González, but that may still be wrong. http://www.cubavsbloqueo.cu/es/cuba..., also González. |
|
Jul-15-18
 | | Retireborn: <Tab> It seems that either may be correct depending on whether you use the accent or not, according to this:- https://www.genealogy.com/forum/sur... It does seem that Spanish speakers prefer the z-form, but one would have to look for examples of how the GM spelled his own name. |
|
Jul-15-18 | | Granny O Doul: Clear second in the 1988 NY Open International, but unable to collect his prize ($10,000, I think?) due to enemy alien issues. |
|
Jul-15-18 | | JRaul: <Tabanus> In my experience, the name in Cuba is invariably spelled "González." I ran into "Gonzales" for the first time in the US. |
|
Jul-16-18
 | | Tabanus: Thanks guys. I requested Gonzalez with z, but don't know if CG will agree. The accent is certainly too much for them. |
|
Dec-09-22 | | Agferna: Minor detail, but I once overheard in Novi Sad somebody from the Cuban delegation, on Guillermito’s recent tragic death, as we all affectionately knew him. The accident occurred not in Havana, but on the road back to Havana near Cienfuegos. This was very sad and we all miss him. |
|
Dec-09-22 | | GerMalaz: Spanish uses -ez, Portuguese uses -es for these surnames, denoting "son of", in this case Gonzalo. Not in the slavic/icelandic sense, but in the Norwegian/Swedish/English/etc. one. |
|
Dec-09-22 | | stone free or die: To expound a little on <GerMalaz>'s post - since Iceland was settled by Nordic types originally it's a bit surprising to see them grouped in a different category as concerns names. Turns out Icelanders are the more traditional:
<<How does Icelandic naming work?> Traditionally in Iceland, a new-born child takes the first name of their father alongside ‘son of’ or ‘dóttir (daughter) of’, depending on the child’s gender. In the past, this tradition was not unique to Iceland. The naming system was also used in Scandinavia centuries ago, as well as in Celtic cultures, but in more recent times it has been replaced with fixed surnames that are passed down from generation to generation. Uniquely, Iceland has continued with the ancient tradition of naming a child after its parent’s Christian name, the name changing with each new generation.> https://www.re.is/blog/icelandic-na.... |
|
Dec-09-22
 | | Fusilli: <stone> That's quite interesting. I was wondering about it, since there is no daughter in Scandinavian and English surnames, right? |
|
Dec-09-22
 | | Fusilli: <GerMalaz: Spanish uses -ez, Portuguese uses -es for these surnames, denoting "son of", in this case Gonzalo.> Someone told me once that when Queen Isabella ordered the expulsion of Jews from the Kingdom of Spain, when there were lots of conversions from Judaism to Christianity in Spain, converted Jews were given names ending in "es" rather than "ez" to note they were converted Jews. (This could be independent of the fact that equivalent last names in Portuguese also end in "es.") I was just googling the question wondering if there is any truth to it. There is some debate out there, even concerning the origins of the "ez" termination itself. But the two websites I found are far from authoritative sources. Just people posting on forums (like us! lol) https://www.quora.com/Are-Spanish-s... https://groups.jewishgen.org/g/main... |
|
Dec-09-22
 | | DaltriDiluvi: "He was considered the strongest Cuban player before the arrival of Leinier Dominguez Perez and Lazaro Bruzon Batista." Not to disrespect Mr. Gonzalez, but I think that everyone agrees that Jose Raul Capablanca is the greatest Cuban chess player of all time. |
|
Dec-10-22
 | | perfidious: Most probably an imprudent choice of words by the editor; it is quite clear to any knowledgeable observer that Capablanca is the GOAT from that country. |
|
Dec-10-22 | | stone free or die: Easy enough to fix the meaning with a couple of words for context: <He was considered the strongest Cuban player of his day, before the arrival of Leinier Dominguez Perez and Lazaro Bruzon Batista.> |
|
Dec-10-22 | | ZonszeinP: I think that after Garcia and before Dominguez and Bruzon. There was Nogueira |
|
Dec-10-22 | | stone free or die: Oh, silly/stupid me!
Thanks <ZonszeinP>. |
|
Dec-10-22 | | HSOL: <stone free or die>: Given Dominguez Perez and Bruzon Batista were 7-8 years old when Garcia Gonzalez died, I'm not sure "...of his day, before the arrival..." is the correct wording. And while obviously Bruzon Batista was better in absolute strength, given he never broke Top 25 in the world, was he even better compared to their peers? Also, and I think Jesus Nogueiras was the best Cuban in the second half of the 80s and I think it could be debated whether he surpassed Garcia Gonzalez overall. (Not knowing history enough to whether there could be real uncertainty who was the stronger overall though) Maybe an alternative somewhat similar to this could be considered: "During his prime years Garcia Gonzalez was considered the strongest Cuban player since Capablanca" |
|
Dec-10-22 | | stone free or die: <<HSOL> Given Dominguez Perez and Bruzon Batista were 7-8 years old when Garcia Gonzalez died, I'm not sure "...of his day, before the arrival..." is the correct wording.> Oh, then the original intent was to refer to the historically absolute best Cuban? OK, I'll just step aside in deference to the more knowledgeable contributions. (I like the "since Capablanca" rephrasing) |
|
Dec-10-22 | | HSOL: <stone free or die>: I actually have no idea of the intention of the original wording, I'm certain I had no involvement whatsoever in this bio (and probably not any other bio either) before my comment above. IMO your suggested change improved the original sentence. <Fusilli>: I believe the suffix -dottir is quite common in Icelandic last names. And the suffix -dotter does exist (but quite rarely) in Swedish last names. And patronymic (is that the correct word?) last names disappeared centuries ago in Sweden and are nowadays not legal (in the regard that you can't legally give your son/daughter a last name like that). |
|
Dec-11-22
 | | Fusilli: I used my editing privileges to just delete the offending sentence. I am having trouble thinking that a statement like that belongs in a biography, since it seems debatable and a bit ambiguous (even with the proposed clear improvements). I very, very, very rarely use my editing privileges. When I do, it's generally to delete things or improve specific sentences. (I didn't even write my own player bio.) I made an exception to my restraint here. |
|
Dec-11-22
 | | Fusilli: Since I am here, I may tackle this odd sentence next: "Three time Cuban Champion 1974 and 1983." |
|
Dec-11-22
 | | perfidious: Just performed a rewrite; there was no reason to avoid using the patronymic and to constantly employ 'he' or 'his', as happens far too often. |
|
Jul-23-23 | | Granny O Doul: Someone might like to edit Garcia's clearly inaccurate final rating as shown here. No Rush, of course. |
|
 |
< Earlier Kibitzing · PAGE 2 OF 2 ·
Later Kibitzing> |