|
< Earlier Kibitzing · PAGE 176 OF 963 ·
Later Kibitzing> |
May-31-07
 | | Domdaniel: <achieve> Indeed. Isn't *everyone* in Jess's pocket? Well, they should be.
Cheers. |
|
| May-31-07 | | chessmoron: <Domdaniel> So this is your page, eh? Gerry McCarthy and your game P Short vs G McCarthy, 1978. Kangaroo Defense. Never heard of it. Looks like you represent your Aussie Nation. |
|
| May-31-07 | | achieve: <Dom> I did delete it, as I found it inappropriate. Jess's Rhe1 was indeed a gem, leaving the Black King with bare balls. |
|
| May-31-07 | | achieve: <<Dom> I did delete it, as I found it inappropriate.> That is I deleted my reply to <Isn't *everyone* in Jess's pocket?> A *quick* joke can turn into a tasteless one very easily considering timezones.. etc. Cheers as well. |
|
| Jun-01-07 | | twinlark: <... uh, if my forum was just about to fall *off* the edge of the world ... does that mean that it's been *in* the world, all this time?
Oh god.>
More like the other way around i think.
<PS. Just read Peter Carey's True History of the Kelly Gang. Bloody great.> It's a novel, as you'd certainly know by now. Most of Carey's stuff is classic, some winning awards and having reasonably good movies made out of three of them: <Oscar and Lucinda> (the glass houseboat is a sight to see) with Ralph Fiennes and Cate Blanchett as the principals, <Bliss>, and <Dead End Drive-In>. <Bliss> and <The Illywhacker> are fantastic. yrs
we, doggimi
|
|
| Jun-01-07 | | twinlark: novels that is
|
|
| Jun-01-07 | | mack: I think I like commas too much to read Peter Carey. |
|
| Jun-01-07 | | Eyal: <I also decided that *all* narratives are open> In some senses, no doubt - e.g. because time never stops and there might always be new developments, because meanings are never completely stable, etc. On the other hand, if you put your mind to it you can also think of a bunch of reasons why all of them are closed, to balance it out. |
|
| Jun-01-07 | | twinlark: <mack> A true commanist, I see. |
|
| Jun-01-07 | | WBP: <Dom> Just caught your Ancient Mariner thing in <Joe Williams>. LOL! |
|
Jun-01-07
 | | Domdaniel: <chessmoron> Yep, that's me, not exactly a well-kept secret. Guess I should add something to the collection sometime -- but so far I'm on 50% against FMs and don't wanna spoil it. I never heard of the Kangaroo Defence either (anyone know where the name comes from? Did somebody like Purdy play it down under? Or was it named on the Dragon model, "Hey, this looks like a kangaroo"? And if so, what were they smoking?) For latecomers, the Defense in questions is simply 1.d4 e6 2.c4 Bb4+ -- most of the time it transposes into a Bogo-Indian, but if White delays or avoids Nf3 there are some independent lines, like in my game. I'd have called it a "Franco-Indian" myself (and I vaguely recall seeing it associated with Keres, who was no kangaroo) -- 1...e6 for the French bit, then the 'Indian' move 2...Bb4+ -- and if Black then plays ...f5 it becomes a Dutch (or a Dutch-Indian) while an early ...b6 can transpose to a Queen's Indian. No need for Kangaroos at all, far as I can see. If you encourage these Marsoop-Eyals, they'll just evict the frogs and take over the whole opening nomenklatura. Big hoppers vs little hoppers? Actually, lately, as in this very week, I've been looking at another Franco-mutant Defence with many different names. It goes 1.e4 e6 2.d4 c5, and I've tried it a few times in the past. It's not bad -- but it can turn into an ...e6 Sicilian if White plays 3.Nf3, or a type of Benoni if White opts for 3.d5. (Or it can go 3.Nf3 a6, maintaining tension on d4/c5, with White angling for a regular Sicilian and Black avoiding ...cxd4 -- I like this line.) It can also start as a seemingly very different opening, a sort of Schmid Benoni: 1.d4 c5 2.d5 e6 3.e4 -- et voila! As for names: it's been called the Franco-Indian (again!), the Franco-Benoni, and I've got a book about it that insists on calling it the Barcza-Larsen Defense. Very dubious. If I can work out some new theory I might call it The Bisexual Frog (does he 'do it' like a Sicilian or like a Frenchman? Like Ben or like Oni?). And if not The Bisexual Frog, maybe just The Bar-Lar... |
|
Jun-01-07
 | | Domdaniel: <Eyal> I agree -- it's an open and shut case. Which, I suspect, is the standard 'original' joke that *everyone* makes when they hear about your subject ... and which may well irritate you deeply. Sor-ree. |
|
Jun-01-07
 | | Domdaniel: <twinlark> Yeah, Carey is great -- I think Illywhacker is the best, of those I've read. But I missed out on a few, including his reworking of Great Expectations, which sounds brill. I'd forgooten that he wrote the short stories 'Fat Man in History' as well -- I read 'em years'n'years ago, before Peter Carey really *became* Peter Carey, and I dimly remembered them as superb stories by some obscure Aussie. Duh. |
|
Jun-01-07
 | | Domdaniel: <Oz slang dept> Is 'traps' still in use, meaning cops/fuzz/flics? Or was it just the 19th-century outback word? "The traps attract the rats/ Till there's nothing left to catch..." (John Cale) -- picks up a new shade of meaning, in this light. |
|
Jun-01-07
 | | Domdaniel: <Bill> Oho -- I thought that Joe had done a big clear-out of Previous Writings... good to heart that <stuff> survives. There was a multi-author collaborative sequence involving Dickens, Alexander McDonnell, Charles de la Bourdonnais, The Old Curiosity Shop, and the phrase "A Grandmaster Among Knockers" ... I hope that's still around somewhere too. |
|
| Jun-01-07 | | twinlark: Can't say I've ever heard the word used in conversation though I've heard a few alternative words for our beloved constabulary that have been passed down around the traps by generations of kooris (indigenous people). Versatile word, traps. |
|
| Jun-01-07 | | Eyal: <Which, I suspect, is the standard 'original' joke that *everyone* makes when they hear about your subject> Surprisingly enough, you're the first to make it - which is, I suppose, a sad reflection on the punning skills of the academic community at large. But hey, I can start using it myself now. |
|
Jun-01-07
 | | Domdaniel: <mack> -- <I think I like commas too much to read Peter Carey.> You, can, always, add, your, own.
Thass the beauty of this po-mo opera-aperte hows-yer-father narrative style, innit? Or not. BTW -- I invented something today, while doodling on a train, which might amuse you. It's basically a measurement system for British prime ministers, measured in Centipitts. I tried using plain Pitts, but it led to anomalies like "Blair may, despite current poll ratings, be worth as much as one-twentieth of a Pitt, while Thatcher tipped the scales at one-fiftieth of a Pitt." Clumsy. Under the modified system -- like centipawns -- Thatch gets 2 centipitts and Blair gets 5 centipitts. It doesn't stop at either 0 or 100, either: like the Celsius temperature scale, it keeps on going: "Some have valued Attlee in excess of 140 centipitts, but only extreme loyalists agree with Churchill's self-assessment of 200 cp." or "If this keeps up, Brown will hit absolute zero somewhere near -273 cp." |
|
| Jun-01-07 | | twinlark: <You, can, always, add, your, own. > Sounds like radical marksism. |
|
Jun-01-07
 | | Domdaniel: <twinlark> Are there really 90 words for 'copper' in Strine? I guess it's like the (totally untrue) story about Eskimos having 50 words for snow (they don't, but the *English* do: slush, sleet, pack-ice, off-piste, yellow-snow, etc) or the one about Irish having '40 shades of green'. (What the hell is shalimar anyhow, and how does a breeze get to be sweet as same?) (The Erse may not even have *one* real word for Green. Colour words behave oddly in Celtic languages. F'rinstance, the usual Irish Gaelic word for green, 'glas', is cognate with Gaulish for blue, chlas. And sometimes it means gray, not green. But thass not all. In Irish Gaelic, there's no direct word for black. Most objects are described as being 'dorcha', or *dark*. But, if said of a person, this means dark-haired -- so the term for 'black man' is *fear gorm*, literally 'a blue man'. <Can blue men sing the whites?> I don't know which word is used in chess -- but I'll take the blue pieces anyway, if that's OK ... |
|
Jun-01-07
 | | Domdaniel: <t-lark> Remember when <Larsker> and I were talking about languages and dictionaries in your doggiforum? And I think we worked out that we had eleven distinct dictionaries apiece? Well, I'm up to 15 now -- recently added Dutch and Farsi. And they're still *all* totally Indo-European -- not a Magyar, Finn or Caucasian among the lot ... |
|
| Jun-01-07 | | twinlark: <DeeDee> <Are there really 90 words for 'copper' in Strine?> And that's not even counting the 190 words in each of the five hundred aboriginal languages. Speaking of I-E languages, it seems possible that the Germanic group (that includes English of course) may have started off as a creole trading language on the shores of the Baltic, when people were trading amber for other goods. |
|
Jun-01-07
 | | Domdaniel: <T-Lark> Yeah... I think linguists are still only scraping the surface where creolization is concerned. They can observe the process in modern languages like Tok Pisin, but are still reluctant to concede the same thing happened repeatedly in the past. My own (dodgy) theory is that English has been creolized at least three times, most recently when it collided with Norman French. Just finished an interesting book on language history -- The Unfolding of Language, by Guy Deutscher (2005). His particular schtick applies something very like geological processes to historical linguistics, showing how words and structures get 'eroded' over the centuries, then built up again as auxiliaries and stray verbs get pulled in and swallowed by the main words. Detailed, surprisingly convincing, and funny. It's well-known (language families aside) that Japanese and Turkish grammars add on elements in one 'direction', the precise opposite of the way English works. Apparently Turks and Japanese -- despite no direct historic connection between them -- find it much easier to learn one another's languages than either of them do English. An example of a Turkish word is:
ºehirlileºtiremediklerimizdensiniz
‘You are one of those whom we can’t turn into a town-dweller’ Apart from the fact that Turkish agglutinates all this into one monstrous word where English has lots of small ones, the really significant difference is that the bits’n’bobs of the Turkish monster seem stuck on ass-backwards, to our ears. It translates directly as something like ‘town-someone-from-become-cause-to-can’t-whom-those-we--
one-of-you-are’.
This, sez Deutscher, is easier to figure out in reverse. Hmm. "Stuck on ass backwards to our ears", eh? When I hit *that* level of Bottomesque clarity it tends to be time to call it a night... SCENE
Garden of Eden. Ext.
The first day in Paradise has just ended. Eve and Adam sit together on the stoop, watching the sun sink below the horizon and wondering whether it'll ever come back. Suddenly it becomes quite dark. Eve shivers and huddles closer for warmth. Adam throws a protective arm round her, then nods knowingly at the darkness around them. "Might as well call it 'a night'...", he says.
Scene 2. Garden. Morning sunshine. EXT.
Eve happily hums to herself, pouring freshly squeezed orange juice into a coconut shell. Adam meanwhile has set up a chessboard, and is looking at the pieces curiously. Eve glances over. "That one looks like one of those horsey animals, dear, don't you think?" she says brightly. Adam grunts.
"We might as well call it a Knight", he says. |
|
| Jun-02-07 | | Ziggurat: <Dom> Brilliant post. I have to seek out that book. I didn't know about the "hidden connection" between Japanese and Turkish. |
|
| Jun-02-07 | | Ziggurat: And about the colors you mentioned above - <so the term for 'black man' is *fear gorm*, literally 'a blue man'.> - there is an old and now defunct Swedish word "blåman" (literally "blue man") which means "a black man". <F'rinstance, the usual Irish Gaelic word for green, 'glas', is cognate with Gaulish for blue, chlas.> Chinese also has a character qing (first tone) which means either blue or green - or sometimes black! (cf. the blue/black confusion above) This is an older character which is still in use (e.g. a "qing" day, "qing" grass and so on) but Chinese also has characters specifically for blue, green and black. Some anecdotal material connected to this: both my friend (who has a Japanese girlfriend) and myself (who has a Chinese wife) feel that our partners divide up the color scale a bit differently from us. My friend's wife can say that the traffic light "turns blue", for example. I also have a 3-year-old daughter who learned the colours last year. Her initial way of dividing up the colours was into four categories: "her colour" (yellow), "mum's colour" (red), "grandma's colour" (white) and "dad's colour" (green, blue and black). I rest my case ... |
|
 |
 |
|
< Earlier Kibitzing · PAGE 176 OF 963 ·
Later Kibitzing> |
|
|
|