|
< Earlier Kibitzing · PAGE 16 OF 127 ·
Later Kibitzing> |
Aug-08-13
 | | WCC Editing Project: Right, let's get this sorted-
This is mission template for standardization:
<1. How did the Match come about?2. What were the conditions for the Match? The stakes, the number of games, the rules, and this could also include information about the backers, the venue, the referees, and so on. 3. What happened at the Match?>
Standardizations:
No religious tags. <DECIDED> Capitalization?
Use of non-chess titles?
--------
I vote we don't use non-chess titles, based on <Karpova's> exhaustive research with colleagues <whiteshark> and <thomastonk>. Seems like a lot of trouble to get the right titles, and nowadays the standard seems to be not to use the titles. On capitalization I vote for this:
<In 1920 Alfred E. Neuman played in three major tournaments.> <In 1920 Alfred E. Nueman played in three major International Tournaments.> <Alfred E. Neuman won the Paris 1920 tournament.> <Alfred E. Neuman won the Paris 1920 International Tournament.> <Alfred E. Neuman won the Vienna 1848 Gambit Tournament.> Please vote people so we can think about other things. |
|
| Aug-09-13 | | Karpova: <TheFocus> that's really great - I was especially glad about the information on the failed WC match between Dr. Lasker and Maroczy! <jess>
Winter is correct about that, Alekhine is called <Dr.> in the index and in the actual newspaper he is referrred to on pages 1-5, 7 and 29 (and on later pages, for sure). He is first called <Dr. Aljechin> in a news item on page 29 on the Dresden Tournament. It seems to have taken some time until this became common practice, as he is only called <Dr. Aljechin> again on page 81 but afterwards that's usually the case. I agree with you about the structuring of the pages and about wikipedia. Capitalization looks nicer to me, so I vote for:
<Alfred E. Neuman won the Paris 1920 International Tournament.> |
|
| Aug-09-13 | | Karpova: <jess>
The new C.N. 8193 has some articles from the ' Daily Mail' forwarded by Olimpiu G. Urcan and the 3rd item may be relevant as it is from page 17 of the 'Daily Mail', 16 November 1928 with Capablanca commenting on Alkhine meeting Bogoljubov as Capablanca hoped for a rematch and also considered Nimzowitsch more worthy a challenger than Bogoljubov. Link: http://www.chesshistory.com/winter/... |
|
| Aug-09-13 | | whiteshark: <WCC Editing Project> Well done translation by <thomastonk>. I've only a few alternative (but not necessarily more fitting) suggestions: 1) I think it should be <expects /awaits> instead of <suspects> 2) <quite unanimous opinion> instead of <pretty consistent opinion> ? 3) <People> instead of <One> ? 4) <substantial> instead of <rich in content> ? 5) <surely> instead of <no doubt> ? So inserting all this it's:
"The quite unanimous opinion of the chessworld in any case points towards Dr. Alekhine sustaining the WC title. The people also expects substantial and exciting games, and this will surely come true." So now it's up to you native speakers to make a choice). Good luck! |
|
Aug-09-13
 | | WCC Editing Project: My dear <whiteshark>. Thank you for helping us with your German-English expertise. Because of <Karpova, thomastonk, and you>, we now have a properly sourced contemporaneous opinion about what the "chess world" thought of Game Collection: WCC: Alekhine-Bogoljubov Return Match 1934: Thanks to <Karpova, thomastonk and whiteshark> for translation of this passage: <"Die ziemlich einheitliche Meinung der Schachwelt geht jedenfalls dahin, daß Dr. [sic] Aljechin den <<<Weltmeistertitel>>> behaupten wird. Man erwartet auch inhaltsreiche, spannende Partien und das wird wohl in Erfüllung gehen."> <"The quite unanimous opinion of the chessworld in any case points towards Dr. [sic] Alekhine <<<sustaining>>> the WC title. The people also expects substantial and exciting games, and this will surely come true."> And adjusted for English diction, grammar, and idiom: <"In any case, the quite unanimous opinion of the chess world suggests that Dr. [sic] Alekhine will <<<retain>>> the WC title. The people's expectations to see substantial and exciting games will surely be met."> -'Neue Wiener Schachzeitung'
April 1934
p. 97
############
I've added all this to the Mirror collection Game Collection: WCC: Alekhine-Bogoljubov Return Match 1934 If anyone wants to improve my idiomatic version of the German translation, feel free to post an EDIT SUGGESTION here in our forum. |
|
Aug-09-13
 | | WCC Editing Project: <Comrades> oops what a giveaway I mean <Colleagues>: <Ohio> is right about the need for "consistency" in our intros, so let's decide these matters now rather than later. This way we won't have to re-edit draft intros for the next six years. Therefore, I have put a <STANDARDIZATION TEMPLATE> up in our Profile so we can keep track of what conventions we've decided to follow. Please do look at the template. Look waaaay up- it's in our Profile. Two undecided conventions at the moment-
-Capitalization rules
-Use of non-chess titles
Please vote for the currently undecided conventions, and please add any other standardization topics that you might think of. |
|
Aug-09-13
 | | OhioChessFan: <Die ziemlich einheitliche Meinung > <"The quite unanimous opinion> I don't fancy "quite unanimous". Something is unanimous or not. A German dictionary tells me "einheitlich" is "uniform". http://www.collinsdictionary.com/di... while "einhellig" is "unanimous". http://www.collinsdictionary.com/di... I certainly understand context is important in definitions, all languages have colloquial usages that really don't match up with dictionary definitions(No English speaker would bat an eye if someone referred to a woman as "quite pregnant"), and my German is 30 years rusty, but..... I realize "quite uniform" is a bit colloquial too, as something is uniform or not, but I don't find it as jarring as "quite unanimous." Could "rather uniform" or "quite consistent" be a more accurate translation of the idea if not the exact words? Of course, I defer to the every day speakers. |
|
Aug-09-13
 | | WCC Editing Project: <Ohio> yes, in fact there's an actual problem of sense here, because in English the phrase "quite unanimous" is actually oxymoronic. It's like saying "fairly infinite." I think we need to change the phrasing.
Of your two choices, I prefer "quite consistent" .
What about "prevailing"?
"the prevailing opinion"
Please tell me what you think. |
|
Aug-09-13
 | | WCC Editing Project: <Ohio> Oh and while you're here, if you've come to any conclusion about what you'd like for -capitalization
and
-non-chess titles
Please cast your vote. A QUORUM of three should suffice. I don't want us to be arguing about this and re-editing for consistency six months down the line. Draft writers need to know what standard we want to follow now, so we can start to write more drafts. The ground has been broken by <crawfb5> with his DRAFT EDIT he composed for Game Collection: WCC: Lasker-Marshall 1907, and that's a significant milestone. |
|
Aug-09-13
 | | WCC Editing Project: <Karpova> what do you vote for in the matter of -use of non-chess titles? |
|
| Aug-09-13 | | Karpova: <jess> it would be ok for me if you left them out completely, otherwise I would suggest to use it just once, when the name (well, Dr. Lasker, to call a spade a spade) is first mentioned on a WCC match page. |
|
Aug-09-13
 | | WCC Editing Project: <Karpova>
Game Collection: WCC:Alekhine-Bogoljubov 1929 Thanks to you, I have added the following EDIT information to the mirror collection: C.N. 8193
http://www.chesshistory.com/winter/... This is a MAJOR FIND.
Many thanks to you and Mr. Urcan.
You have found a "missing link" in the story of <Capa-Johnny Alekhine> rematch negotiations. You see, this item here does not appear in <Edward Winter's> Capablanca bio, and it is a crucial item, a necessary lynchpin in order accurately to evaluate this saga: <"Whether the Alekhine-Bogoljubow match takes place depends upon the provision of the necessary funds. Meanwhile, the <<<offer of an American group to finance a match between Alekhine and Capablanca at Bradley Beach, New Jersey, next spring, holds good.>>> It is the only arrangement that will satisfy the chess world."> -W.H.W.
"Daily Mail"
16 November 1928
p. 17
------
The critical passage is highlighted. Can anyone find more details about this Bradley Beach offer? Did the offer indeed meet the $10,000 stake demanded by the <London Rules>? You'll notice that the existing cg.com intro claims the stake was indeed raised, so it's a very important point: Alekhine-Bogoljubov World Championship Match (1929)
From the existing intro:
<In 1928 Capablanca did manage to produce a $10,000 offer from Bradley Beach, New Jersey to host the rematch.> If this is true, it could mean that <Johnny Alekhine> was indeed ducking Capa, at least at this juncture in chess history. The frustrating part is that this item is not mentioned in Winter's Capa bio. This part of the cg.com intro is sourced to <Graeme Cree's> website: http://graeme.50webs.com/chesschamp... <Cree> writes
<Ignoring an offer from Bradley Beach, New Jersey to host the Capablanca-Alekhine return match, Alekhine accepted a challenge from the Russian-born German grandmaster, Efim Bogolubov (aka Bogolyubov, Bogoljubow).> You'll notice that <Cree> does not mention if the $10,000 stake had been raised- but the cg.com intro *does* say this. We need to find out more about the Bradley Beach offer. -------
For colleagues interested in Chess History zoology or wildlife: If you look at the kibbutzing on this page you'll notice yet another hysterical rant by some shrieking harridan complaining about the introduction. Alekhine-Bogoljubov World Championship Match (1929) |
|
Aug-09-13
 | | WCC Editing Project: <Karpova>
<Karpova: <jess> it would be ok for me if you left them out completely, otherwise I would suggest to use it just once, when the name (well, Dr. Lasker, to call a spade a spade) is first mentioned on a WCC match page.> I can live with this, which will make 2 votes for your suggestion here. With so many fake <Doctors> running around, maybe it is good to affirm there was at least one bona fide <Doctor>. Fake doctors: Zukertort, Tarrasch, Alekhine.
Real doctor: Lasker
IS THERE A DOCTOR IN THE HOUSE?
Yes, so I vote for this:
"I would suggest to use it just once, when the name (well, Dr. Lasker, to call a spade a spade) is first mentioned on a WCC match page." |
|
Aug-09-13
 | | OhioChessFan: < Oh and while you're here, if you've come to any conclusion about what you'd like for
-capitalization >
The problem is that we're a bit stuffy in the 21st century. We want our tournaments to have names, and names should always be capitalized. I don't know if the international tournament in Paris in 1878 had a name. It was just a tournament. Ex post facto, <I> want to give it a name, even magically changing a description to a name, and by force, changing lower case to upper case. All that to say that if a reference to a tournament involves the tournament name, it should be capitalized. And while I cast a disdainful eye on overcapitalization, if it's a close call, I lean toward the capitals. A response to your specific examples in my next post. <and
-non-chess titles >
<Karpova> has a good suggestion per the first mention. One other copout suggestion: I think most people are used to referring to "Dr. Tarrasch" and if that is how he's generally known, that's how he should generally be referenced. In the chess literature I've read, "Dr. Lasker" isn't nearly as often used. |
|
Aug-09-13
 | | WCC Editing Project: Ok now our Profile STANDARDIZATION TEMPLATE looks like this: <1. How did the Match come about?2. What were the conditions for the Match? The stakes, the number of games, the rules, and this could also include information about the backers, the venue, the referees, and so on. 3. What happened at the Match?>
Standardizations:
No religious tags. <DECIDED> Capitalization? <2 votes for JFQ forumla (see below)> Use of non-chess titles? <2 votes for Karpova formula>: "I would suggest to use it just once, when the name (well, Dr. Lasker, to call a spade a spade) is first mentioned on a WCC match page." -------- |
|
Aug-09-13
 | | OhioChessFan: <On capitalization I vote for this:
<In 1920 Alfred E. Neuman played in three major tournaments.> Agree.
<In 1920 Alfred E. Nueman played in three major International Tournaments.> Neuman told me to tell you to spell his name right. What's up with these fictional characters and eu/ue problems? <If> "International Tournaments" references a name of a series of tournaments, I'm on board with that. If not, I'm ambivalent and care more about consistency. <Alfred E. Neuman won the Paris 1920 tournament.> Ambivalent. Consistency matters more than the decision. <Alfred E. Neuman won the Paris 1920 International Tournament.> Ditto.
<Alfred E. Neuman won the Vienna 1848 Gambit Tournament.> Definitely yes. |
|
Aug-09-13
 | | WCC Editing Project: <Ohio>
<I think most people are used to referring to "Dr. Tarrasch" and if that is how he's generally known, that's how he should generally be referenced.> No, we can't do that- please review the extended discussion about this between <Karpova> and <thomastonk> in his forum: thomastonk chessforum "And something important: Lasker had a doctor title, but Tarrasch - like so many others who were called Dr - had none!" We can't put anything that's not true, or unproven, in any of the intros. I'm going to count this <<Karpova> has a good suggestion per the first mention> as a "yes" vote on the <Karpova forumla>. If you want to recant, just let me know. |
|
Aug-09-13
 | | WCC Editing Project: <Ohio>
<This post is excellent:
<On capitalization I vote for this:
<In 1920 Alfred E. Neuman played in three major tournaments.>Agree.
<In 1920 Alfred E. Nueman played in three major International Tournaments.> Neuman told me to tell you to spell his name right. What's up with these fictional characters and eu/ue problems? <If> "International Tournaments" references a name of a series of tournaments, I'm on board with that. If not, I'm ambivalent and care more about consistency. <Alfred E. Neuman won the Paris 1920 tournament.> Ambivalent. Consistency matters more than the decision. <Alfred E. Neuman won the Paris 1920 International Tournament.> Ditto.
<Alfred E. Neuman won the Vienna 1848 Gambit Tournament.> Definitely yes.>
Ambivalence is a problem. I no longer like my formula. What about this?
We always capitalize Tournament and Match.
Simple, consistent, easy to remember, and I really prefer it. In a chess context it's how I like to read these words and it's how I like to write these words. <Ohio-JFQ> forumla: We always capitalize Tournament and Match. Does this fly with you? Politics is important in a Democracy. I'd like us to get a "pro capitalization" bill signed by the senate today if possible. There could be resistance from "The honorable member from Kentucky" (crawfb5), but if he's not in the House at the moment... |
|
Aug-09-13
 | | WCC Editing Project: <even magically changing a description to a name> lol we can't do magic only facts.
But if we capitalize Tournament and Match in all cases, we don't need to do any magic. I admire your aplomb.
<"Daniel, we have now completed the intro edits, conforming to the highest possible standard of reliable fact and magic."> I'd pay a lot of money to see the look on Daniel's face if, after waiting a year for us to finish, he read that sentence. |
|
| Aug-09-13 | | Karpova: <OCF: I think most people are used to referring to "Dr. Tarrasch" and if that is how he's generally known, that's how he should generally be referenced.> But Lasker earned the title, neither Tarrasch nor Alekhine did. |
|
Aug-09-13
 | | WCC Editing Project: <Ohio>
Which do you prefer:
"In any case, the <prevailing> opinion of the chess world" or "In any case, the <quite consistent> opinion of the chess world" |
|
Aug-09-13
 | | WCC Editing Project: On capitalization <JFQ> now votes for a new forumlua- we capitalize Tournament and Match in every instance when the word is appended to a specific and discrete event. "In chess history there have been many important matches and tournaments." "The Baguio 1978 Match descended into farce."
"Kasparov dominated the Linares 1990 Tournament." |
|
Aug-09-13
 | | WCC Editing Project: <Karpova> yep and now I'm going to mark the Doctor issue <DECIDED>: Standardizations:
-No religious tags. <DECIDED> -Capitalization? <one vote for JFQ forumla (see below)> <On capitalization <JFQ> now votes for a new formlua- we capitalize Tournament and Match in every instance when the word is appended to a specific and discrete event.> -Use of non-chess titles <DECIDED> on the <Karpova formula>: <"I would suggest to use it just once, when the name (well, Dr. Lasker, to call a spade a spade) is first mentioned on a WCC match page."So no non-chess titles except for Dr Lasker, and then only the first time we mention him.> |
|
Aug-09-13
 | | OhioChessFan: <OCF: I think most people are used to referring to "Dr. Tarrasch" and if that is how he's generally known, that's how he should generally be referenced.> <Karpova: But Lasker earned the title, neither Tarrasch nor Alekhine did.> Print the legend, not the fact. |
|
Aug-09-13
 | | OhioChessFan: <But if we capitalize Tournament and Match in all cases, we don't need to do any magic.> I don't like a capital in this statement:
<In 1920 Alfred E. Neuman played in three major tournaments.> However, that case is one that is referring irrefutably to a non-name. Once you start referencing "international tournaments", I think you've reached a tipping point where it does suggest a name. So, my opinion would be if "tournament" stands alone and is definitely a non-name reference, it should be lower case. If "international tournament" appears, that hints of a name and should be capitalized. |
|
 |
 |
|
< Earlier Kibitzing · PAGE 16 OF 127 ·
Later Kibitzing> |
|
|
|