chessgames.com
Members · Prefs · Laboratory · Collections · Openings · Endgames · Sacrifices · History · Search Kibitzing · Kibitzer's Café · Chessforums · Tournament Index · Players · Kibitzing
 
Chessgames.com User Profile Chessforum

WCC Editing Project
Member since Jul-19-13 · Last seen Aug-24-24
no bio
>> Click here to see WCC Editing Project's game collections.

Chessgames.com Full Member

   WCC Editing Project has kibitzed 3286 times to chessgames   [more...]
   Jun-07-15 Biographer Bistro (replies)
 
WCC Editing Project: <zanzibar: Since I'm an adviser to editors, rather than an editor, I'm unfamiliar with what exactly editors can do.> I want to bring this post to your attention again: Biographer Bistro (kibitz #10966) It explains what editors can do and what not.
 
   May-31-15 chessgames.com chessforum (replies)
 
WCC Editing Project: <chessgames.com> Maybe you overlooked this post Biographer Bistro (kibitz #11028) , since the Bistro has become rather fast-paced. An answer would be interesting to several people.
 
   May-29-15 WCC Editing Project chessforum (replies)
 
WCC Editing Project: <Chessical> Thank you very much for your contribution(s)! We hope that you will support us in the future, also. For sure, you have helped us quite a lot already. The draft in question is already finished and was send away, though. It is still a valuable source and
 
   Apr-01-15 Moscow (1925) (replies)
 
WCC Editing Project: <Capablanca> on his experience at <Moscow 1925>: <"Although very philosophical, very observant and completely dispassionate in my judgment about everything concerning chess and its great exponents, I was nonetheless <<<unable to ...
 
   Mar-08-15 Tabanus chessforum (replies)
 
WCC Editing Project: Ribli - Torre Candidates Quarterfinal (1983) Audiovisual aid: https://www.youtube.com/watch?v=W8G...
 
   Mar-08-15 Alekhine - Bogoljubov World Championship Match (1929) (replies)
 
WCC Editing Project: <beatgiant> In case you want to read further on this topic, I have prepared a sourced timeline that summarizes the <Alekhine-Capablanca> rematch negotiations from 26 Feb 1929 - March 1935: Game Collection: WCC: Alekhine-Bogoljubov 1934 ARCHIVE
 
   Jan-29-15 suenteus po 147 chessforum (replies)
 
WCC Editing Project: <One Third of the original "Big Three"> I beg your pardon! I'm on vacation in Canada, and I just now saw your post in the WCC forum. By "we" I meant the cg.com biographers, not the WCC project. All of the research compiled for additions to your intro was done by ...
 
   Nov-23-14 R Fuchs vs Tal, 1969 (replies)
 
WCC Editing Project: <MC Scarlett> If so, very very quietly...
 
   Nov-19-14 Alexander Alekhine (replies)
 
WCC Editing Project: <Karpova> Thanks for the correction! That sum makes more sense now in conjunction with the report on the organizers' losses. Good heavens- they can't have made much on ticket sales.
 
   Nov-17-14 E Walther vs Tal, 1966
 
WCC Editing Project: Queen trap Trick or Treat- this game was played on Halloween, 1966.
 
(replies) indicates a reply to the comment.

WCC Editing Project

Kibitzer's Corner
< Earlier Kibitzing  · PAGE 37 OF 127 ·  Later Kibitzing>
Sep-25-13
Premium Chessgames Member
  WCC Editing Project: My Dear <Ohio>

This is why they pay you the big volunteer money.

Game Collection: WCC: Capablanca-Alekhine 1927

<<Instead he sent a congratulatory resignation note.>

I'd like a comma after "instead".

<Neither did the ex-champion show up for the closing ceremony on 8 December. >

I am not crazy about that formulation, but if we stick with it, "nor" seems to be indicated>

Enacted.

Sep-25-13
Premium Chessgames Member
  WCC Editing Project: <Ohio River Gardenias>

Game Collection: WCC: Lasker-Capablanca 1921

<<The match was held in Havana in from March 15 to April 27, 1921.>

Dele the second "in".>

Again, like the fabled "Sea Bass," great catch. Enacted.

#############

<<On January 23, 1920 Lasker and Capablanca agreed to a title match for 1921.>

I don't care for "for" there. "to be held in" or "scheduled in" or "scheduled for" would be better IMO.>

I'm going to vote for the original "for" here, because it is grammatically correct, and it's concise, and it flows better than your suggested improvements, I think.

But this is <Karpova's> draft so that's who will make final decision on this edit.

##################

<<I think <Karpova> is paraphrasing, which doesn't need quotations, and also translating from German. I think if that's the way <Lasker> actually wrote, we should have as close to literal translation as possible. > I know it's late in the game to raise this issue, but I am not persuaded a footnote is sufficient to identify a statement like that as a quotation/translation/paraphrase of someone else. I know it can get really awkward to explain that something <is> a quotation/translation/paraphrase but I think the awkwardness is worth the trouble of the clarification.>

I understand your point, but I don't see the need to change this myself. Again, up to <Karpova>.

Sep-25-13
Premium Chessgames Member
  WCC Editing Project: <Karpova>

<Neue Wiener Schachzeitung, October 1935, p. 295 The Hague, October 11
Game 4 was adjourned after Euwe had sealed his 41st move and he soon found out that his game was lost. He wanted to resign without resumption but this would have troubled <die Regie> (probably the people organizing the match), so he made 4 additional moves>

Does this mean that <game 4> was played over two days, 10-11 October?

If so, you have unearthed more accurate information than <Skinner and Verhoeven>, who list only 10 Oct. as the day this game was played. They also list your exact source and page number in their notes for the game.

Sep-25-13
Premium Chessgames Member
  WCC Editing Project: <Karpova>

<Neue Wiener Schachzeitung, October-November 1935, pp. 312-313 Amsterdam, <<<October 13>>> The playing venue was this time the school (Mädchen-Mittelschule, middle school for girls) where Euwe works as a teacher. The audience was mostly young peple, especially female youth. Game 9, October 22, Amsterdam. The atmosphere had become hostile to 3...Bb4 in the French.>

This should be <Oct. 22> right?

Game 9 in Amsterdam.

Sep-25-13  Karpova: <Jess: Does this mean that <game 4> was played over two days, 10-11 October?>

That's what it looks like. The games were adjourned after move 40, with move 41 sealed. Interestingly, first it's claimed that White resigned after move 40. But then comes a new item from The Hague, dated October 11. Apparently, Euwe came to the decision too late (one may conjecture that this is the reason for his behaviour during game 7). They had probably prepared everything already for the resumption, so Euwe was willing to play on (<so trat Euwe opferwillig an>, willing to make sacrifices). And the 4 additional moves were played: Euwe vs Alekhine, 1935

Sep-25-13  Karpova: <Jess> Yes, sorry. Game 9 was played on October 22.
Sep-25-13
Premium Chessgames Member
  OhioChessFan: <<On January 23, 1920 Lasker and Capablanca agreed to a title match for 1921.>

I don't care for "for" there. "to be held in" or "scheduled in" or "scheduled for" would be better IMO.>

<I'm going to vote for the original "for" here, because it is grammatically correct, and it's concise, and it flows better than your suggested improvements, I think.>

I think it implies that there is a yearly title match and that they arranged for the match that happened to be "for" the year 1921.

Sep-25-13
Premium Chessgames Member
  WCC Editing Project: <Karpova> then I wonder how closely <Skinner and Verhoeven> read the WSZ source they list in their notes.

I can report that in his 3-volume "Complete Games of Alekhine" (which ends in 1927), <Dr. Fiala> always takes great pride whenever he finds a mistake in <Skinner and Verhoeven>, and he finds several.

He may be a humble man, but he also glories in his work.

I hope that one day he can raise eoungh funding and find the time to complete his "Complete Games of Alekhine."

Sep-25-13
Premium Chessgames Member
  WCC Editing Project: <Ohio>

<<On January 23, 1920 Lasker and Capablanca agreed to a title match for 1921.> I don't care for "for" there. "to be held in" or "scheduled in" or "scheduled for" would be better IMO.>

<I'm going to vote for the original "for" here, because it is grammatically correct, and it's concise, and it flows better than your suggested improvements, I think.>

<I think it implies that there is a yearly title match and that they arranged for the match that happened to be "for" the year 1921.>

Hmm I hadn't thought of that, but it does seem like it could be interpreted that way.

So you want more precision here.

No doubt whatsoever about the meaning of "to be held in," to be sure.

Sep-25-13  Karpova: On Game Collection: WCC: Alekhine-Euwe 1935

Neue Wiener Schachzeitung, November 1935, p. 337
Hans Kmoch, Gouda, October 24
Inspite of his terrible loss in game 9, Euwe acted as if nothing had happened. He came to the game fresh and brisk, full of impertubable hope (<Er kam frisch und munter zur Partie, voll unerschütterlicher Hoffnungsfreude>). The biggest moral surprise in this match. Alekhine arrived with all signs of a cold (so far, Euwe had lead in this "projecting/protruding" point (<bisher hatte Euwe in diesem "vorspringenden" Punkt geführt> - this may be meant to indicate that Euwe had appeared sickly before but it is not obviously said)). They played in the large hall of the Societeit "Ons Genvegen" (German <unser Vergnügen> - our pleasure/delight). Game 10, October 24, Gouda
Page 338: After 41.Rxc6 the game was adjourned and Alekhine had sealed 41...Ne7, yet he resigned that evening. There was a misunderstanding in the auditorium after Euwe's 41st move, as some spectators thought that Alekhine had resigned. Alekhine protested silently against it (<erhob dagegen stillen Protest>) by demanding adjournement and sealed his next move. Nonetheless, he resigned later that evening.

Neue Wiener Schachzeitung, November 1935, p. 339
The Hague, October 27
Game 11, October 27, The Hague, Hotel Wittebrug. White 1 h 37 min, Black 1 h 27 min.

Neue Wiener Schachzeitung, November 1935, pp. 339-340 Amsterdam, October 29
They played in the Amsterdam stock market. Three rooms - a big auditorium, the players behind glass and the press in a separate room. Short welcoming, the ladies got small presents and, of course, an exchange market joke was told at the end. Game began 18:30. Game 12, October 29, building of Amsterdam stock market (<Gebäude derAmsterdamer Effektenbörse>). White 1 h 30 min, Black 1 h 52 min.

Next stop: Page 341, October 31

Sep-25-13  Karpova: On Game Collection: WCC: Alekhine-Euwe 1935

Neue Wiener Schachzeitung, November 1935, p. 341
Amsterdam-Watergraafsmeer, October 31
Suburb Watergraafsmeer is Euwe's birthplace (back then, it was still independent) and here, Alekhine celebrated his 43rd birthday on November 1, 1935. Game 13, October 31, Msterdam (Watergraafsmeer). Adjourned after 40 moves. Page 343: Amsterdam-Watergraafsmeer, November 1. Alekhine's birthday, he came with a short delay and good-homoured. Everyone congratulated him. Play was resumed and Euwe offered a draw on move 59, White 3 h 33 min, Black 3 h 58 min.

Neue Wiener Schachzeitung, November 1935, p. 343-344
Groningen, November 2
Groningen is about 4 h by train away from Amsterdam, Euwe travelled there the eveneing before, Alekhine apparently on the day of their game (<Aljechin zog es vor am selben Tag zu reisen,> - I'm not sure if <selbe> (same) is same as Euwe or same as the start of the game). Alekhine took a wrong train and got into difficulties. The other ones travelled by a special bus (<Sonder-Autobus>, he probably means a bus specially chartered for them). They arrived in Groningen at about half past four (probably 16:30 as they started to play soon). Game 14, November 2, Groningen. White 2 h 26 min, Black 2 h 29 min. Page 345: The dutch chess circles were delighted. Now Euwe seemed like the slight favorite. Alekhine was downcast afetr game 14 and unrecognizable (? <nicht zu kennen> is a bit unusual). Kmoch emphasizes that Alekhine did nothing to narrow Euwe's achievement. But he was also alienated by Alekhine's calmness as in earlier days he observed him to become upset after a loss and play with ten-fold power. Where does this fatalism come from? Did he change or did his opponent change him? So far, we only knew how he reacts towards 1-2 losses, not 5.

Sep-25-13  Karpova: On Game Collection: WCC: Alekhine-Euwe 1935

Neue Wiener Schachzeitung, December 1935, pp. 356-357 (on a sidenote: On page 353, that their rematch would take place in early spring of 1936 in Austria, H W Zimdin, main stock holder of the Panhans Hotels, was willing to finance it and Euwe and Alekhine agreed to the invitation). Hans Kmoch, Baarn, November 5. In this location are many mansions (<Villenort>) and they played in the exclusive Badhotel. It's reiterated that 15 1/2 points are sufficient if 6 games were won and that it was clear that they wouldn't play 30 games as both had already scored 5 wins. Game 15, November 5, Baarn, Badhotel. White 2 h 16 min, Black 2 h 27 min. Game adjourned after 40 moves. Page 358: Baarn, November 6. Resumed game should have been played between 18 and 22 o'clock but at 18:30, Alekhine still wasn't there. The car broke down on the way from Amsterdam to Baarn, costing him about 40 min. White 4 h 5 min, Black 4 h 8 min.

Neue Wiener Schachzeitung, December 1935, p. 359
's Hertogenbosch, November 8. They gathered in the newly erected Casino and the players were seated on the stage of a huge theatre hall. Playing time scheduled for 18:40 to 23:40. The mayor welcomed them. Game 16, November 7, ' Hertogenbosch, Casino. Game adjourned after 40 moves, White 2 h 30 min, Black 1 h 38 min. Page 360: 's Hertogenbosch, November 8. Resumption of play on November 8, White 3 h 58 min, Black 3 h 28 min.

Neue Wiener Schachzeitung, December 1935, p. 361
Eindhoven, November 9. Antemeridian, they travelled from 's Hertogenbosch to Eindhoven by car. The Philips-Werke took over game 17. For a change, they played in the afternoon, 14:30 to 19:30. Low entrance fee led to a large audience. Game 17, November 9, Eindhoven, Philips-Ontspanningsgebouw (<Erfrischungsraum der Philipswerke> refreshment room). White 1 h 23, Black 1 h 39 min. Page 362: The Colle opening is said to possess more poison than strength (<mehr Gift als Kraft>). After 23. Rd1, Alekhine offered a draw but this was against FIDE rules of 30 moves and they played on until perpetual. In the following, the 30 move rule wasn't upheld any longer, in agreement with Rueb (Kmoch was happy about this decision).

Sep-25-13  Karpova: On Game Collection: WCC: Alekhine-Euwe 1935

Neue Wiener Schachzeitung, December 1935, p. 362
Amsterdam, November 12.
Game 18, November 12, Amsterdam, Militiezaal. White 40 min, Black 53 min.

Article <Aljechins Niederlage - Aspern oder Waterloo> by j. h. (I presume Hannak) on pages 363-364. It is said that prior to the match 90% would have expected an easy win for Alekhine, after the 1st third of the match even 100%. The loss was deserved. Alekhine compared to Napoleon (hence the title).

Next stop: WSZ 1936, page 4, November 14.

Sep-25-13
Premium Chessgames Member
  OhioChessFan: Game Collection: WCC Kramnik-Topalov FIDE Championship 2006

<After two more drawn games, on a rest day, Topalov's manager Silvio Danailov, issued a press release which threatened to abort the match. >

This may be a personal thing, but I really dislike "abort" there. We have so many other words available. Why use one that is akin to the Toiletgate issue, a somewhat vulgar and emotion laden term that isn't necessary.

<Vladimir Kramnik, after 13 years of chaos in the chess world, had thus become the the solitary undisputed World Chess Champion.>

I don't like this at all. How about "After 13 years of chaos in the chess world, Vladimir Kramnik became the undisputed World Chess Champion"?

Sep-25-13
Premium Chessgames Member
  WCC Editing Project: <Ohio>

Game Collection: WCC Kramnik-Topalov FIDE Championship 2006

<<After two more drawn games, on a rest day, Topalov's manager Silvio Danailov, issued a press release which threatened to abort the match. >

This may be a personal thing, but I really dislike "abort" there. We have so many other words available. Why use one that is akin to the Toiletgate issue, a somewhat vulgar and emotion laden term that isn't necessary.>

Agree. Do you have a suggestion? I think the whole sentence can be imprvoed as well.

#############

<<Vladimir Kramnik, after 13 years of chaos in the chess world, had thus become the the solitary undisputed World Chess Champion.>

I don't like this at all. How about "After 13 years of chaos in the chess world, Vladimir Kramnik became the undisputed World Chess Champion"?>

Much better, enacted.

Sep-25-13
Premium Chessgames Member
  WCC Editing Project: *cough*

<I think the whole sentence can be imprvoed>

And not just that one, it seems...

Sep-25-13
Premium Chessgames Member
  OhioChessFan: <<After two more drawn games, on a rest day, Topalov's manager Silvio Danailov, issued a press release which threatened to abort the match. >

This may be a personal thing, but I really dislike "abort" there. We have so many other words available. Why use one that is akin to the Toiletgate issue, a somewhat vulgar and emotion laden term that isn't necessary.>

<Agree. Do you have a suggestion? I think the whole sentence can be imprvoed as well.>

Beyond the "abort" issue, there is a misplaced modifier, which I presume is what you don't like.

How about: After two more drawn games, Silvio Danailov, Topalov's manager, issued a press release threatening to stop the match.

I am not 100% convinced of "stop", for a unilateral action wouldn't really stop the match. Kramnik found that out per the forfeit. Maybe "halt" softens it a little bit. Maybe "quit" is the most accurate.

Sep-25-13
Premium Chessgames Member
  WCC Editing Project: <OhioModifierFan>

What about "withdraw from"?

Let's keep your new sentence and decide on one of these, or another if you think of it:

<After two more drawn games, Silvio Danailov, Topalov's manager, issued a press release threatening to <<<stop>>> the match.>

<After two more drawn games, Silvio Danailov, Topalov's manager, issued a press release threatening to <<<withdraw from>>> the match.>

Sep-25-13
Premium Chessgames Member
  OhioChessFan: I like withdraw from. It captures the unilateral sense of the threat.
Sep-25-13
Premium Chessgames Member
  OhioChessFan: Game Collection: WCC: Karpov-Kamsky FIDE Championship 1996

<July of 1990 he became the youngest player ever to appear FIDE's top ten rating list.>

"appear on"

I note the first 3 paragraphs mention only Kamsky and not Karpov.

Sep-25-13
Premium Chessgames Member
  WCC Editing Project: <Ohio>

Game Collection: WCC Kramnik-Topalov FIDE Championship 2006

<I like withdraw from. It captures the unilateral sense of the threat.>

I put in our new sentence and also deleted "toiletgate."

###########

Game Collection: WCC: Karpov-Kamsky FIDE Championship 1996

<<July of 1990 he became the youngest player ever to appear FIDE's top ten rating list.>

"appear on">

Enacted. Unlike the continent of Atlantis, nicely found.

###################

Game Collection: WCC: Karpov-Kamsky FIDE Championship 1996

<I note the first 3 paragraphs mention only Kamsky and not Karpov.>

Logged.

Sep-26-13  Karpova: On Game Collection: WCC: Alekhine-Euwe 1935

Neue Wiener Schachzeitung, January 1936, p. 4
Hans Kmoch, Zeist, November 14
Game 19, November 14, Zeist, Hotel Figi
Adjourned after 40 moves. White 2 h 3 min, Black 2 h 28 min. Page 5: Zeist, November 15. Resumption of game 19 in Zeist, Hotel Figi. Kmoch mentions the draw odds (<Da der Weltmeister nur gleichen Endstand nötig hatte um seinen Titel zu behalten, brauchte er aus den letzten 11 Partien nur 4 1/2 Punkte ziehen> - in short, the WC needs the same final standing to keep his title, so from the last 11 games just 4.5 points (after game 19, he was leading by 10.5 points -> 15 points needed)). Dr. Lasker travelled back to Russia. Alekhine was now believed to be close to defending his title. White 2 h 23 min, Black 3 h 2 min.

Neue Wiener Schachzeitung, January 1936, p. 6
Amsterdam, Militiezaal, November 16. Although Euwe's fans were in gloom, Euwe had no worries and played with exquisite freshness (<köstlicher Frische>). Game 20, November 16, Amsterdam, Militiezaal. Adjourned after move 40, White 2 h 32 min, Black 2 h 3 min. Resumed on November 17 and resigned after 41.Bc8. Page 8: Amsterdam, November 17. 41.Bc8 was Euwe's sealed move and told to Alekhine who resigned by telephone on today's evening.

Dr. Lasker annotates (he got help from the Russian master Grigoriew) the 27th match game exclusively for the 'Neue Wiener Schachzeitung' on pages 8-10 (January 1936 issue). This is just chess analysis, but his final comment on page 10: <Diese Partie ist eine glänzende Leistung Aljechins. Sie ist umso mehr anzuerkennen, als er offenbar eine seelische Krise durchzustehen hatte.> (this game is abrilliant achievement by Alekhine. It is the more to be acclaimed, as he was obviously getting through a mental/psychological crisis.).

Before I go on with Ermelo, the January issue (1936, p. 17) reports that there'll be a meeting in Vienna on February 22, 1936 between Alekhine himself and Euwe's representative Kmoch (Euwe was job-relatedly prohibited) to negotiate their rematch.

Sep-26-13  Karpova: On Game Collection: WCC: Alekhine-Euwe 1935

Neue Wiener Schachzeitung, January 1936, pp. 17-20
Hans Kmoch, Ermelo, November 19
P. 17: Kmoch wants to report in all conscience, without drawing conclusions. The small Ermelo prepared the day well (<rührige Vorsorge getroffen>), among other things sending 3 cars to Amsterdam P. 18: to pick the whole company up. The cars drove in a single file. But their file was divided by a Amsterdam traffic policeman (<Verkehrsschutzmann>) and one car lost connection to the others. The driver was non-local and didn't know about chess (<orts- und schachfremd>) and didn't know the specific address. He arrived at the Hotel Carlton to pick up Alekhine with a delay of almost a whole hour. All the others had already gathered here. There was great nervousness as Alekhine was nowhere to be found. His wife was there and explained in excited tone that her husband considered the delay an insult and would not play today. This dispute took place in the public, in the hall of the Hotel. The <Reisemarschall> of the committee (<Reise> means journey/voyage, so he was probably the committee member organizing the travel) did not accept that. He explained that they would arrive 2 hours (<reichlich zwei Stunden>) before the start of the game in Ermelo. Apart from that, he only wanted to negotiate with Alekhine personally. Finally they found Alekhine. There was no doubt that he stood under the influence of alcohol which was not uncommon for him (<Er stand zweifellos unter dem Einfluß von Alkohol, was bei ihm keine Seltenheit ist.>). In earlier years, Alekhine had been observed in such a state. Then, he is will-less and calm. When he is drunk, you can hardly argue with him and today also, he didn't cause any trouble, agreeing to play. They asked him whether he wanted to travel to Ermelo by car or train and he chose train. His second Landau was entrusted to bring him to Ermelo. Furthermore, the committee decided to start the game half an hour later because of the delay in picking them up. The others left, while Alekhine went to sleep. He was supposed to come to Ermelo about <fünfviertel> hours (unusual expression, taken literally it's 5 times 15 min, so 1 h 15 min) prior to the game but didn't show up. It was told by telephone that he had missed the train and had to wait for the next one. This would suffice to reach the playing hall in time, i. e. at 7 pm. In the meantime, Alekhine had slept well and also in the train he appeared well-rested. Now he claimed that he would only play under moral protest. The committee refused to register this statement and suggested to let a physician decide whether Alekhine was capable of playing or not. Alekhine refused. The game began. Kmoch says that Alekhine's appearance did not make a good, but also not an unsual impression on him. He played calmly and his behaviour during the game gave no reason for complaint to opponent and officials (committee, <Kampfleiter>, second). During the opening, after about 10-15 moves, Euwe disappeared together with his wife without attracting attention and remained absent for about 15 min. He said later that he needed fresh air to fight his inner unrest. The audience hadn't noticed his disappearance, but the organizers and reporters had. There were different speculations, e. g. that he wanted to resign the game and end the match. This was told Amsterdam. Kmoch's wife

Sep-26-13  Karpova: P. 19: had stayed in Amsterdam and phoned the editors of an Amsterdam newspaper to inquire about the game standing. She was told that Alekhine had caused outrageous scandals in Ermelo and Euwe was close to resigning the won game. The matter was unclear and there was no overview of it possible at the moment. Game 21, November 19, Ermelo. Adjourned after move 40, White 2 h 38 min, Black 2 h 28 min. Page 20: Ermelo, November 20. They had spent the night in Ermelo and while the company met for breakfast, Alekhine had already resigned the game and travelled back to Amsterdam. His sealed move from yesterday was 41.Bb3. Now, the press became harsh towards Alekhine, claiming that he had come to the game totally intoxicated and he had done that out of expedience - a) to play better b) to upset his opponent with unsportive behaviour c) to denigrate his opponent's successes. The foreign press even claimed that Alekhine couldn't even move his pieces during the game and his second had to do that for him. Kmoch said that no one took into consideration that he may have drunk because he liked to. Alekhine reported a sickness that day and the medical report said affected heart (<angegriffenes herz>). Prescribed were a few days of absolute rest (<absolute ruhe>). In the afternoon, the committee held a press conference without a clear result. It was said that a drunken player should not be allowed to play and countered that thereby the players would have the means to overthrow the programme at will. Some eyewitnesses disputed that Alekhine was drunk during yesterday's game. You can argue about the condition of someone used to alcohol, especially if the alcohol consumption had taken place some hours before. Several experts reported that they hadn't observed something unusual about Alekhine's play yesterday. The debate ran dry and people left.

(just an observation: it was said that while drunk, Alekhine doesn't argue and he had no objections to play. Yet once they had arrived, he filed a protest - so maybe this indicates that the effect of alcohol had worn down.)

Next stop: Page 33, November 24

Sep-26-13
Premium Chessgames Member
  WCC Editing Project: <Karpova>

Excellent, and I added two of your items to Game Collection: WCC: Euwe-Alekhine Rematch 1937:

<Negotiations>

Dec. 1935

<Alekhine-Euwe <<<rematch>>> would take place in early spring of 1936 in Austria, H W Zimdin, main stock holder of the Panhans Hotels, was willing to finance it and Euwe and Alekhine agreed to the invitation>

"Neue Wiener Schachzeitung" December 1935, pp. 353

===

Jan. 1936

<the January issue (1936, p. 17) reports that there'll be a meeting in Vienna on February 22, 1936 between Alekhine himself and Euwe's representative Kmoch (Euwe was job-relatedly prohibited) to <<<negotiate>>> their rematch.>

Neue Wiener Schachzeitung, January 1936, p.17

Jump to page #   (enter # from 1 to 127)
search thread:   
< Earlier Kibitzing  · PAGE 37 OF 127 ·  Later Kibitzing>

NOTE: Create an account today to post replies and access other powerful features which are available only to registered users. Becoming a member is free, anonymous, and takes less than 1 minute! If you already have a username, then simply login login under your username now to join the discussion.

Please observe our posting guidelines:

  1. No obscene, racist, sexist, or profane language.
  2. No spamming, advertising, duplicate, or gibberish posts.
  3. No vitriolic or systematic personal attacks against other members.
  4. Nothing in violation of United States law.
  5. No cyberstalking or malicious posting of negative or private information (doxing/doxxing) of members.
  6. No trolling.
  7. The use of "sock puppet" accounts to circumvent disciplinary action taken by moderators, create a false impression of consensus or support, or stage conversations, is prohibited.
  8. Do not degrade Chessgames or any of it's staff/volunteers.

Please try to maintain a semblance of civility at all times.

Blow the Whistle

See something that violates our rules? Blow the whistle and inform a moderator.


NOTE: Please keep all discussion on-topic. This forum is for this specific user only. To discuss chess or this site in general, visit the Kibitzer's Café.

Messages posted by Chessgames members do not necessarily represent the views of Chessgames.com, its employees, or sponsors.
All moderator actions taken are ultimately at the sole discretion of the administration.

You are not logged in to chessgames.com.
If you need an account, register now;
it's quick, anonymous, and free!
If you already have an account, click here to sign-in.

View another user profile:
   
Home | About | Login | Logout | F.A.Q. | Profile | Preferences | Premium Membership | Kibitzer's Café | Biographer's Bistro | New Kibitzing | Chessforums | Tournament Index | Player Directory | Notable Games | World Chess Championships | Opening Explorer | Guess the Move | Game Collections | ChessBookie Game | Chessgames Challenge | Store | Privacy Notice | Contact Us

Copyright 2001-2025, Chessgames Services LLC