< Earlier Kibitzing · PAGE 71 OF 127 ·
Later Kibitzing> |
Feb-23-14
 | | OhioChessFan: Looking one last time....... |
|
Feb-23-14
 | | OhioChessFan: <Both Amos Burn<16> and the "British Chess Magazine"> Why is British Chess Magazine in quotation marks? I thought only articles from a magazine got the quotes. If underlining isn't an option, I guess that's the next best option. http://www.dummies.com/how-to/conte... |
|
Feb-23-14 | | Karpova: <OCF>
Book and Magazine titles will be italicized, see Steinitz-Gunsberg World Championship Match (1890) |
|
Feb-23-14
 | | OhioChessFan: Okay, italicized works. I think we have a winner. |
|
Feb-23-14
 | | WCC Editing Project: <Ok Then>
Game Collection: WCC: Lasker-Capablanca 1921 <After that, he was considered a worthy contender for the title of world champion,<1> and reigning champion Emanuel Lasker commented "Capablanca has shown himself to be a great player."<4>> That has been added. I'll submit this fine draft tomorrow. |
|
Feb-23-14
 | | WCC Editing Project: <Karpova>
Which draft do you think we should prepare for our third submission? |
|
Feb-23-14
 | | OhioChessFan: Old news:
<<On January 23, 1920 Lasker and Capablanca agreed to a title match for 1921.><OhioSomethingDifferentFan: I don't care for "for" there. "to be held in" or "scheduled in" or "scheduled for" would be better IMO.>> <JessicaForQueen: I'm going to vote for the original "for" here, because it is grammatically correct, and it's concise, and it flows better than your suggested improvements, I think.But this is <Karpova's> draft so that's who will make final decision on this edit.> WCC Editing Project chessforum Was there a final decision? |
|
Feb-23-14
 | | OhioChessFan: <Akiba Rubinstein challenged Lasker for the title in August 1912 and after negotiations, the match was scheduled for the fall of 1914.> <On January 23, 1920 Lasker and Capablanca agreed to a title match for 1921.> I'd prefer a consistent usage, and think "scheduled for" works in both cases. |
|
Feb-23-14
 | | WCC Editing Project: <Ohio>
In that case, this would need a comma?
<On January 23, 1920 Lasker and Capablanca agreed to a title match, scheduled for 1921.> What about <On January 23, 1920 Lasker and Capablanca agreed to a title match to be played in 1921>. Or your original:
<On January 23, 1920 Lasker and Capablanca agreed to a title match to be held in 1921>. If we add to "for" or replace "for" I think we need a comma after match in all cases? Maybe not eh? At any rate, feel free to come up with alternatives and lobby for your favorite. <Karpova> can decide on a specific change, or elect to keep it as it is. |
|
Feb-24-14 | | Karpova: Game Collection: WCC: Lasker-Capablanca 1921 is finished. Sorry, but I don't see any compelling reason for that last proposal as it is another question of style and not a spelling/grammar mistake. The work on that draft has to stop eventually. The header of the WCC profile says that it will be submitted on February 24th, so let's submit it now. <Jess: Which draft do you think we should prepare for our third submission?> I'm not sure. Do you think it would be about time for one of your Alekhine drafts? As long as the next draft for submission was not written by me, I'm fine with it. |
|
Feb-24-14
 | | OhioChessFan: I brought the issue up in September and you didn't respond: WCC Editing Project chessforum |
|
Feb-24-14 | | Karpova: I didn't have anything to add to <Jess>' response back then. And I still agree with her. |
|
Feb-24-14
 | | OhioChessFan: The next point in the discussion on the same page: <<On January 23, 1920 Lasker and Capablanca agreed to a title match for 1921.> I don't care for "for" there. "to be held in" or "scheduled in" or "scheduled for" would be better IMO.> <WCC: I'm going to vote for the original "for" here, because it is grammatically correct, and it's concise, and it flows better than your suggested improvements, I think.> <OCF: I think it implies that there is a yearly title match and that they arranged for the match that happened to be "for" the year 1921.> <WCC: Hmm I hadn't thought of that, but it does seem like it could be interpreted that way. So you want more precision here.
No doubt whatsoever about the meaning of "to be held in," to be sure.> |
|
Feb-24-14 | | Karpova: This "On January 23, 1920 Lasker and Capablanca agreed to a title match for 1921.<26>" implies a yearly title match? |
|
Feb-24-14 | | Karpova: On Game Collection: WCC: Lasker-Capablanca 1921 This is the last change, after that it is finished and shall be submitted: "On January 23, 1920 Lasker and Capablanca agreed to a title match to begin no earlier than 1921.<26>" |
|
Feb-24-14
 | | OhioChessFan: <Sorry, but I don't see any compelling reason for that last proposal as it is another question of style and not a spelling/grammar mistake.> If you think stylistic improvements aren't important, I'll skip the rest of your drafts. |
|
Feb-24-14
 | | OhioChessFan: That looks much more petulant than I intended it. Let me try again: <Sorry, but I don't see any compelling reason for that last proposal as it is another question of style and not a spelling/grammar mistake.> I think style questions are just as important as grammar/spelling questions. We have repeatedly been debating at great length what <one word> is best in the drafts. I am sure you share my sense of individual pride in what is going on here, and I did feel a sense of diminshment toward part of what is being accomplished. |
|
Feb-24-14 | | Karpova: The deadline February 24th was announced by <Jess> on January 31th - WCC Editing Project chessforum yet there was not much discussion since February 9th, until February 20th. I think there was enough time to point out questions of style - questions that need to be discussed, in contrast to spelling and grammar mistakes which hardly need discussion. The deadline was there to notify everyone and make us plan ahead when to check, so that enough time for discussion is left and we needn't do so at the last minute. Although the last change is not what was being suggested, it is even closer to the source and also should remove any doubt about implied yearly matches. |
|
Feb-24-14 | | Boomie: - I hope we don't have to work on something until it's perfect. This one is a wrap. Nice job Karpova! |
|
Feb-24-14
 | | WCC Editing Project: <Finished!>
Game Collection: WCC: Lasker-Capablanca 1921 Ok I put in the last change, and I'll send off this fine draft for promotion. <Ohio> No doubt that style is important, and we should continue to edit for it. But on matters of style, the draft writer has final say. |
|
Feb-24-14
 | | WCC Editing Project: <Karpova>
Sorry I hadn't seen that part of your post about which draft to promote next. Let's go for this one here:
Game Collection: WCC: FIDE WCC Tournament 1948 |
|
Feb-24-14 | | Boomie: Game Collection: WCC: FIDE WCC Tournament 1948 "Keres indeed lost <the game> <insert game link>- Botvinnik vs Keres, 1948, allowing Botvinnik to carry a 1.5 point tournament lead into the Moscow leg." "tournament lead" seems unnecessary. I removed the game link refs as the link has been included. "Keres indeed lost Botvinnik vs Keres, 1948, allowing Botvinnik to carry a 1.5 point lead into the Moscow leg." |
|
Feb-24-14
 | | OhioChessFan: <FIDE proposed the vacant title be contested in June 1947 in the Netherlands.<1> They planned > I am okay with FIDE being a plural, as in "They planned" but I would suggest we should make that (or the singular as in "It planned" if that is preferred) a consistent policy throughout this entire process. |
|
Feb-24-14
 | | OhioChessFan: <They planned a quadruple round robin of the following contenders-Max Euwe, Samuel Reshevsky, Reuben Fine, Mikhail Botvinnik, Paul Keres, Vasily Smyslov, and the winner of either the upcoming Groningen or Prague tournaments.<2,3> The tournament was delayed, partly because the USSR was not yet a FIDE member.> Is "The tournament" clearly referring to the proposed round robin? <The Soviets were now members,<7> and under official FIDE aegis all parties agreed to most of the conditions proposed at Winterthur 1946, except now the tournament would be split between The Hague and Moscow and begin in spring 1948.> That's a long sentence. "except now" is a little jarring. Two points I'm mentioning now for future examination. <In addition, no extra player would be added> I don't think you can have "except _________" and then add another exception. <Although Miguel Najdorf won at Prague 1946, he wasn't invited to join the championship due to the new agreement.> That's redundant if we've already affirmed no extra player would be added. And it's lacking if we don't mention who won Groningen. < Botvinnik never relinquished his lead, clinching the title by round 22 to become the sixth world chess champion. > I think we must mention the winning margin.
I find the 6 days of rest anecdote incomprehensible. Why would <that> be a problem? Is there some outbreak of bad chess in the first round of most tournaments when they play for the first time in many days? |
|
Feb-24-14 | | Boomie: Game Collection: WCC: FIDE WCC Tournament 1948 "At the July 1946 Winterthur congress, FIDE proposed the vacant title be contested in June 1947 in the Netherlands." I drew a blank on "Winterthur". I had to look it up to find out who or what it was. Perhaps the first mention of it should include Switzerland. "At the July 1946 Winterthur, Switzerland congress, FIDE proposed the vacant title be contested in June 1947 in the Netherlands." |
|
 |
 |
< Earlier Kibitzing · PAGE 71 OF 127 ·
Later Kibitzing> |