chessgames.com
Members · Prefs · Laboratory · Collections · Openings · Endgames · Sacrifices · History · Search Kibitzing · Kibitzer's Café · Chessforums · Tournament Index · Players · Kibitzing
 
Chessgames.com User Profile Chessforum

WCC Editing Project
Member since Jul-19-13 · Last seen Aug-24-24
no bio
>> Click here to see WCC Editing Project's game collections.

Chessgames.com Full Member

   WCC Editing Project has kibitzed 3286 times to chessgames   [more...]
   Jun-07-15 Biographer Bistro (replies)
 
WCC Editing Project: <zanzibar: Since I'm an adviser to editors, rather than an editor, I'm unfamiliar with what exactly editors can do.> I want to bring this post to your attention again: Biographer Bistro (kibitz #10966) It explains what editors can do and what not.
 
   May-31-15 chessgames.com chessforum (replies)
 
WCC Editing Project: <chessgames.com> Maybe you overlooked this post Biographer Bistro (kibitz #11028) , since the Bistro has become rather fast-paced. An answer would be interesting to several people.
 
   May-29-15 WCC Editing Project chessforum (replies)
 
WCC Editing Project: <Chessical> Thank you very much for your contribution(s)! We hope that you will support us in the future, also. For sure, you have helped us quite a lot already. The draft in question is already finished and was send away, though. It is still a valuable source and
 
   Apr-01-15 Moscow (1925) (replies)
 
WCC Editing Project: <Capablanca> on his experience at <Moscow 1925>: <"Although very philosophical, very observant and completely dispassionate in my judgment about everything concerning chess and its great exponents, I was nonetheless <<<unable to ...
 
   Mar-08-15 Tabanus chessforum (replies)
 
WCC Editing Project: Ribli - Torre Candidates Quarterfinal (1983) Audiovisual aid: https://www.youtube.com/watch?v=W8G...
 
   Mar-08-15 Alekhine - Bogoljubov World Championship Match (1929) (replies)
 
WCC Editing Project: <beatgiant> In case you want to read further on this topic, I have prepared a sourced timeline that summarizes the <Alekhine-Capablanca> rematch negotiations from 26 Feb 1929 - March 1935: Game Collection: WCC: Alekhine-Bogoljubov 1934 ARCHIVE
 
   Jan-29-15 suenteus po 147 chessforum (replies)
 
WCC Editing Project: <One Third of the original "Big Three"> I beg your pardon! I'm on vacation in Canada, and I just now saw your post in the WCC forum. By "we" I meant the cg.com biographers, not the WCC project. All of the research compiled for additions to your intro was done by ...
 
   Nov-23-14 R Fuchs vs Tal, 1969 (replies)
 
WCC Editing Project: <MC Scarlett> If so, very very quietly...
 
   Nov-19-14 Alexander Alekhine (replies)
 
WCC Editing Project: <Karpova> Thanks for the correction! That sum makes more sense now in conjunction with the report on the organizers' losses. Good heavens- they can't have made much on ticket sales.
 
   Nov-17-14 E Walther vs Tal, 1966
 
WCC Editing Project: Queen trap Trick or Treat- this game was played on Halloween, 1966.
 
(replies) indicates a reply to the comment.

WCC Editing Project

Kibitzer's Corner
< Earlier Kibitzing  · PAGE 106 OF 127 ·  Later Kibitzing>
May-03-14  Boomie: <WCC: But with two drafts up at the same time, both written by <Karpova>, we must make every effort not to make her job more difficult by failing to keep up with the <recent> discussion eh?>

I read all posts. I apparently didn't understand that one. By the way, I still don't but it's not worth spending more time on my confusion.

May-03-14
Premium Chessgames Member
  WCC Editing Project:

Game Collection: WCC: Lasker-Janowski 1910

<Karpova> I made the following changes you asked for:

<The match received limited attention from the public as Lasker had secured the copyright for the games, which therefore couldn't be printed without charge.<24>>

<24 "Bohemia", 27 November 1910, p. 34. Provided in Kramerius (a project of the National Library of the Czech Republic), http://kramerius.nkp.cz/kramerius/h...>

########################################

Regarding <"The games were also criticized as being of low quality, with Nardus' sponsorship being the only thing "grandmasterly" about the contest.<12>">

You also elaborated more on that in this post:

<What is being expressed here, is the opinion of one of the <<<leading contemporaneous chess periodicals,>>> not my own opinion. The difference should be clear (<The games were also criticized>...). So it's as acceptable as an opinion on a chessplayer or prediction of a match result by a contemporaneous source.>

Thanks also for supplying the deep background information on http://kramerius.nkp.cz/kramerius/h....

But I think this problem can easily be solved just by naming <who> did the criticizing in an active construction. The "as being" and "being" objections are minor, but supplying a subject for the sentence is important here for clarity, as <Ohio> originally mentioned.

Example:

<A leading contemporaneous chess periodical criticized the games as being of low quality, with Nardus' sponsorship being the only thing "grandmasterly" about the contest.<12>>

Is "SCHACH" the "leading periodical"? Was the article written by "Eduard Miksh"? http://kramerius.nkp.cz/kramerius/h...

Then that should be named as he subject of the sentence. This will make it absolutely clear to the reader where this criticism comes from.

<The chess periodical "SCHACH" criticized the games as being of low quality, with Nardus' sponsorship being the only thing "grandmasterly" about the contest.<12>>

or

<"SCHACH" criticized the games as being of low quality, with Nardus' sponsorship being the only thing "grandmasterly" about the contest.<12>>

or

<Eduard Miksh of "SCHACH" criticized the games as being of low quality, with Nardus' sponsorship being the only thing "grandmasterly" about the contest.<12>>

May-03-14
Premium Chessgames Member
  WCC Editing Project:

Game Collection: WCC: Lasker-Janowski 1910

<perifidious>

Well met! And thank you.

So now we know that "onward(s) and afterword(s)" is an idiomatic difference between British and American English.

This makes the decision on which form to use up to <Karpova>.

May-03-14
Premium Chessgames Member
  WCC Editing Project: <Tim>

Aha! Thanks for your clarification, and apologies for my mistake on that topic too.

I should never have doubted your diligence.

With respect to "understanding," I'd like to make a few points.

########################

1. I find it more difficult than usual to understand the posts because we are editing two drafts at the same time.

2. You understand more in one day than I do in six months.

3. You wrote <"I apparently didn't understand that one. By the way, I still don't but it's not worth spending more time on my confusion.">

I strongly disagree. It's worth spending as much time as possible to clarify points that might confuse you or any other valued member of the Soviet.

May-04-14  Boomie: <WCC: You wrote <"I apparently didn't understand that one. By the way, I still don't but it's not worth spending more time on my confusion.">

I strongly disagree. It's worth spending as much time as possible to clarify points that might confuse you or any other valued member of the Soviet.>

OK. I didn't know that "dispraiser" was a real word. After I posted, I looked it up. I've never seen it before. It does have a different meaning than "despiser" and so is a matter for <Karpova> to decide.

May-04-14  Boomie: <WCC: I find it more difficult than usual to understand the posts because we are editing two drafts at the same time.>

I have to take the blame for this. I read the Schlechter match intro and found something. I thought I should mention it. Little did I know I was opening the floodgates. Fortunately, the Schlechter intro is already excellent and should not inspire very many edits.

May-04-14
Premium Chessgames Member
  WCC Editing Project: <Time Bomb>

Gallant of you, but no "blame" accrures to you or anyone else.

I hope this will help clarify:

"Sonny's draft might not even be in the car."

Both of these are <Karpova> drafts so perhaps she should decide what she wants.

<Karpova> Are you ok with having two of your drafts examined at the same time, or would you prefer to have just Game Collection: WCC: Lasker-Janowski 1910 on the table?

May-04-14  Karpova: On Game Collection: WCC: Lasker-Janowski 1910

I suggest to change

"The match received limited attention from the public as Lasker had secured the copyright for the games, which therefore couldn't be printed without charge.<24>

The games were also criticized as being of low quality, with Nardus' sponsorship being the only thing "grandmasterly" about the contest.<12>"

the following way:

The match received limited attention from the public as Janowski's chances were considered low, and it had been the second title match in a short span of time.<12> Furthermore, the press contained itself, because Lasker had secured the copyright for the games, which therefore couldn't be printed without charge.<24>

A leading contemporaneous chess periodical criticized the games as being of low quality, with Nardus' sponsorship being the only thing "grandmasterly" about the contest.<12>"

The criticism I described before comes from the 'Wiener Schachzeitung', not the 'Bohemia'. So it was probably Georg Marco, but the author is not mentioned. The 'Bohemia' described the copyright issue, and 'SCHACH' is merely the topic of the page devoted to chess.

---

I propose instead of

"Janowski was described as "extremely ingenious, sometimes shifty, resourceful" and possessing first class technical education.<3> As an "absolute draw-dispraiser", he was noted for his low percentage of draws.<3>"

the following:

"Janowski was described as "extremely ingenious, sometimes shifty, resourceful" and possessing first class education in chess technique.<3> He was noted for his low percentage of draws.<3>"

---

Regarding onward/s and afterward/s, I guess that we should be leaning towards AE in our drafts, not BE, but which sentence flows better:

1a) "From the end of the 19th century onwards, he was a regular participant in strong international tournaments.<1>"

1b) "From the end of the 19th century onward, he was a regular participant in strong international tournaments.<1>"

2a) "Shortly afterwards, on 12 Nov 1909, both masters signed an agreement for a title match in autumn 1910, predicated on Lasker not losing his title to Carl Schlechter .<9>"

2b) "Shortly afterward, on 12 Nov 1909, both masters signed an agreement for a title match in autumn 1910, predicated on Lasker not losing his title to Carl Schlechter .<9>"

---

Plaese change

"The tournament director Alfred Ehrhardt Post let Janowski draw by lot the first move and Lasker got White in the first game, which started at 4 pm.<13>"

to

"Tournament director Alfred Ehrhardt Post let Janowski draw the lot to decide who would commence the match with the white pieces.<13> Lasker got the first move in game 1, which started at 4 pm.<13>"

May-04-14  Boomie: <Karpova>

Suggestion about onward(s) and afterward(s).

Sometimes the issue can be settled by removing the word.

For example:

"From the end of the 19th century, he was a regular participant in strong international tournaments.<1>"

On 12 Nov 1909, both masters signed an agreement for a title match in autumn 1910, predicated on Lasker not losing his title to Carl Schlechter .<9>"

May-04-14
Premium Chessgames Member
  WCC Editing Project:
Game Collection: WCC: Lasker-Janowski 1910

<Karpova>

This looks very good to me:

<The match received limited attention from the public as Janowski's chances were considered low, and it had been the second title match in a short span of time.<12> Furthermore, the press contained itself, because Lasker had secured the copyright for the games, which therefore couldn't be printed without charge.<24>

A leading contemporaneous chess periodical criticized the games as being of low quality, with Nardus' sponsorship being the only thing "grandmasterly" about the contest.<12>>

This looks good too:

<"Janowski was described as "extremely ingenious, sometimes shifty, resourceful" and possessing first class education in chess technique.<3> He was noted for his low percentage of draws.<3>">

##########################

I put this in the draft:

<Tournament director Alfred Ehrhardt Post let Janowski draw the lot to decide who would commence the match with the white pieces.<13> Lasker got the first move in game 1, which started at 4 pm.<13>>

May-04-14  Karpova: <Jess>

In this case, these two

"The match received limited attention from the public as Janowski's chances were considered low, and it had been the second title match in a short span of time.<12> Furthermore, the press contained itself, because Lasker had secured the copyright for the games, which therefore couldn't be printed without charge.<24>

A leading contemporaneous chess periodical criticized the games as being of low quality, with Nardus' sponsorship being the only thing "grandmasterly" about the contest.<12>"

and

"Janowski was described as "extremely ingenious, sometimes shifty, resourceful" and possessing first class education in chess technique.<3> He was noted for his low percentage of draws.<3>"

shall be put into the draft.

---

<Boomie>

I would not want to drop <Shortly afterwards> from <Shortly afterwards, on 12 Nov 1909, both masters signed an agreement for a title match in autumn 1910, predicated on Lasker not losing his title to Carl Schlechter .<9>>, as it links the signing of the agrement to the the preceding match. Else you only have two sentences, one with the info match from October to November, the next one with the date 12 November.

If no meaning is lost, "From the end of the 19th century, he was a regular participant in strong international tournaments.<1>" would be okay though.

May-04-14
Premium Chessgames Member
  WCC Editing Project: Game Collection: WCC: Lasker-Janowski 1910

<Karpova> ok I put the first one in, but I'm not sure exactly where the second one goes.

Here is the existing draft:

<He became known for his strong combinational skills.<2> The games of his heyday were described as showing the "lion's claw" and he was well-known for his low percentage of draws.<3>>

Please tell me exactly where to insert this:

<Janowski was described as "extremely ingenious, sometimes shifty, resourceful" and possessing first class education in chess technique.<3> He was noted for his low percentage of draws.<3>>

May-04-14  Karpova: On Game Collection: WCC: Lasker-Janowski 1910

<Jess>

This

Janowski was described as "extremely ingenious, sometimes shifty, resourceful" and possessing first class education in chess technique.<3> He was noted for his low percentage of draws.<3>

shall replace

The games of his heyday were described as showing the "lion's claw" and he was well-known for his low percentage of draws.<3>

so that the end of the first paragraph looks like this:

He became known for his strong combinational skills.<2> Janowski was described as "extremely ingenious, sometimes shifty, resourceful" and possessing first class education in chess technique.<3> He was noted for his low percentage of draws.<3>

May-04-14  Karpova: On Game Collection: WCC: Lasker-Janowski 1910

The time control was 15 moves per hour.<9> "Tournament director Alfred Ehrhardt Post let Janowski draw the lot to decide who would commence the match with the white pieces.<13>

The " after <9> should be eliminated.

---

I would turn this

The match received limited attention from the public as Janowski's chances were considered low, and it had been the second title match in a short span of time.<12> Furthermore, the press contained itself, because Lasker had secured the copyright for the games, which therefore couldn't be printed without charge.<24>

A leading contemporaneous chess periodical criticized the games as being of low quality, with Nardus' sponsorship being the only thing "grandmasterly" about the contest.<12>

into one paragraph

The match received limited attention from the public as Janowski's chances were considered low, and it had been the second title match in a short span of time.<12> Furthermore, the press contained itself, because Lasker had secured the copyright for the games, which therefore couldn't be printed without charge.<24> A leading contemporaneous chess periodical criticized the games as being of low quality, with Nardus' sponsorship being the only thing "grandmasterly" about the contest.<12>

May-04-14
Premium Chessgames Member
  OhioChessFan: <Nardus donated a prize of 5,000 francs for the winner,<12> declared to be the first to score 8 victories, with draws not counting.>

This is sort of run onny. I definitely don't like "declared to be" in reference to a previous noun.

<The match received limited attention from the public as Janowski's chances were considered low>

I don't think "low" is right. "small" or "slim" maybe, although that adjective at the end of the sentence is a bit awkard anyway.

<Furthermore, the press contained itself,>

That's majorly unclear.

May-04-14
Premium Chessgames Member
  OhioChessFan: <The match received limited attention from the public as Janowski's chances were considered low>

How about:

"There was limited attention from the public since most people thought Janowski had little chance of winning"

<Furthermore, the press contained itself, because Lasker had secured the copyright for the games,>

How about:

"Furthermore, the press gave limited coverage......"

or

"Furthermore, the press limited itself in covering the match...."

May-04-14
Premium Chessgames Member
  WCC Editing Project:

Game Collection: WCC: Lasker-Janowski 1910

<Karpova>

I made the last two changes you asked for.

1. <The " after <9> should be eliminated.>

2. "one paragraph": <The match received limited attention from the public as Janowski's chances were considered low, and it had been the second title match in a short span of time.<12> Furthermore, the press contained itself, because Lasker had secured the copyright for the games, which therefore couldn't be printed without charge.<24> A leading contemporaneous chess periodical criticized the games as being of low quality, with Nardus' sponsorship being the only thing "grandmasterly" about the contest.<12>>

###################################

I think these two <Ohio> edits would be a significant improvement, for both clarity and style:

1. <There was limited attention from the public since most people thought Janowski had little chance of winning>

2. <Furthermore, the press gave limited coverage......>

May-04-14
Premium Chessgames Member
  OhioChessFan: I am having a hard time coming up with anything else for <Nardus donated a prize of 5,000 francs for the winner,<12> declared to be the first to score 8 victories, with draws not counting.> Breaking it up into two sentences makes it very choppy, and almost requires a repetition of the word "winner". I am hoping to find a replacement nexus for "declared to be".
May-04-14
Premium Chessgames Member
  OhioChessFan: <Nardus donated a prize of 5,000 francs for the winner,<12> declared to be the first to score 8 victories, with draws not counting.>

How about: "The winner-first to score 8 victories, draws not counting-would receive an additonal prize of 5000 francs donated by Nardus"

May-04-14
Premium Chessgames Member
  WCC Editing Project: <Ohio>

Yes I too was having a problem thinking about how to solve this issue.

I find your analysis convincing, but I find the -text here- method to be choppy, and I don't like the use of parentheses in general for the same reason.

It seems to me that the main challenge is including the fact that <Nardus> donated the 5,000 francs. This is important information and it needs to be included, but it gives the sentence two primary topics which are, as you point out, difficult to marry.

May-05-14  Karpova: On Game Collection: WCC: Lasker-Janowski 1910

I agree with these two changes:

Turn

The match received limited attention from the public as Janowski's chances were considered low, and it had been the second title match in a short span of time.<12>

into

There was limited attention from the public since most people thought Janowski had little chance of winning, and it had been the second title match in a short span of time.<12>

and

Furthermore, the press contained itself, because Lasker had secured the copyright for the games, which therefore couldn't be printed without charge.<24>

into

Furthermore, the press gave limited coverage, because Lasker had secured the copyright for the games, which therefore couldn't be printed without charge.<24>

---

on this one:

Nardus donated a prize of 5,000 francs for the winner,<12> declared to be the first to score 8 victories, with draws not counting.<9>

what about

The winner would be the first to score 8 victories, with draws not counting, and would receive the 5,000 francs prize donated by Nardus.

---

I was wondering if maybe this one should be kept a bit more vague:

A leading contemporaneous chess periodical criticized the games as being of low quality, with Nardus' sponsorship being the only thing "grandmasterly" about the contest.<12>

what about

A leading contemporaneous chess periodical criticized the quality of the games, with Nardus' sponsorship being the only thing "grandmasterly" about the contest.<12>

May-05-14
Premium Chessgames Member
  WCC Editing Project: Game Collection: WCC: Lasker-Janowski 1910

<Karpova>

I made the two changes you asked for.

#####################

This is a good idea, but it needs an "a" instead of a "the."

Like this:

<The winner would be the first to score 8 victories, with draws not counting, and would receive <<<a>>> 5,000 francs prize donated by Nardus.>

"a" and "the" are notorious in English, but in this case there's an actual rule to follow. If something as been mentioned already, use "the," and if not, use "a."

#########################

I think this is excellent:

<A leading contemporaneous chess periodical criticized the quality of the games, with Nardus' sponsorship being the only thing "grandmasterly" about the contest.<12>>

May-05-14  Karpova: On Game Collection: WCC: Lasker-Janowski 1910

<Jess>

In this case,

change

A leading contemporaneous chess periodical criticized the games as being of low quality, with Nardus' sponsorship being the only thing "grandmasterly" about the contest.<12>

to

A leading contemporaneous chess periodical criticized the quality of the games, with Nardus' sponsorship being the only thing "grandmasterly" about the contest.<12>

---

So this

The winner would be the first to score 8 victories, with draws not counting,<9> and would receive a 5,000 francs prize donated by Nardus.<12>

is the current suggestion to replace

Nardus donated a prize of 5,000 francs for the winner,<12> declared to be the first to score 8 victories, with draws not counting.<9>

May-05-14
Premium Chessgames Member
  WCC Editing Project: Game Collection: WCC: Lasker-Janowski 1910

Ok I put this in: <A leading contemporaneous chess periodical criticized the quality of the games, with Nardus' sponsorship being the only thing "grandmasterly" about the contest.<12>>

May-05-14  Karpova: On Game Collection: WCC: Lasker-Janowski 1910

I will summarize some open/pending questions in this post, to facilitate discussion:

---

<1.>

"Lasker accepted the challenge,<4> but the negotiations broke down when Janowski insisted on 10 games up and Lasker refused more than 8 games up.<5>"

The expression <games up> is considered a bit unclear. It was used in the source, so I kept it. Comparing to other contemporaneous matches with such a <games up> clause, makes it appear that <the first to score 8 or 10 victories was to be the winner>, and not the one who wins the majority of 8 or 10 games respectively.

---

<2.> onward/s and afterward/s

The open question is which way to go in these two sentences:

"From the end of the 19th century onwards, he was a regular participant in strong international tournaments.<1>"

"Shortly afterwards, on 12 Nov 1909, both masters signed an agreement for a title match in autumn 1910, predicated on Lasker not losing his title to Carl Schlechter .<9>"

<OCF> suggest <onward> and <afterward>. <perfidious> noted that the <s> at the end would be British English. I think that at least <afterwards> should not be deleted from the sentence in question, so this question remains open. As we are rather leaning towards American English for the Intros, the options <onward> and <afterward> would be favored. However, to me it seems that the <s> provides for a bit more fluent reading.

---

<3.>

"Nardus donated a prize of 5,000 francs for the winner,<12> declared to be the first to score 8 victories, with draws not counting.<9>"

This shall be changed and the current suggestion is

"The winner would be the first to score 8 victories, with draws not counting,<9> and would receive a 5,000 francs prize donated by Nardus.<12>"

---

<4.>

"Lasker got the first move in game 1, which started at 4 pm.<13> The match began with Lasker winning a miniature, after Janowski blundered a piece on move 19."

I was wondering if this should be somehow better connected. Should it, and if so, what about

"The match began at 4 pm with Lasker having the first move.<13> He won a miniature, after Janowski blundered a piece on move 19."

Jump to page #   (enter # from 1 to 127)
search thread:   
< Earlier Kibitzing  · PAGE 106 OF 127 ·  Later Kibitzing>

NOTE: Create an account today to post replies and access other powerful features which are available only to registered users. Becoming a member is free, anonymous, and takes less than 1 minute! If you already have a username, then simply login login under your username now to join the discussion.

Please observe our posting guidelines:

  1. No obscene, racist, sexist, or profane language.
  2. No spamming, advertising, duplicate, or gibberish posts.
  3. No vitriolic or systematic personal attacks against other members.
  4. Nothing in violation of United States law.
  5. No cyberstalking or malicious posting of negative or private information (doxing/doxxing) of members.
  6. No trolling.
  7. The use of "sock puppet" accounts to circumvent disciplinary action taken by moderators, create a false impression of consensus or support, or stage conversations, is prohibited.
  8. Do not degrade Chessgames or any of it's staff/volunteers.

Please try to maintain a semblance of civility at all times.

Blow the Whistle

See something that violates our rules? Blow the whistle and inform a moderator.


NOTE: Please keep all discussion on-topic. This forum is for this specific user only. To discuss chess or this site in general, visit the Kibitzer's Café.

Messages posted by Chessgames members do not necessarily represent the views of Chessgames.com, its employees, or sponsors.
All moderator actions taken are ultimately at the sole discretion of the administration.

You are not logged in to chessgames.com.
If you need an account, register now;
it's quick, anonymous, and free!
If you already have an account, click here to sign-in.

View another user profile:
   
Home | About | Login | Logout | F.A.Q. | Profile | Preferences | Premium Membership | Kibitzer's Café | Biographer's Bistro | New Kibitzing | Chessforums | Tournament Index | Player Directory | Notable Games | World Chess Championships | Opening Explorer | Guess the Move | Game Collections | ChessBookie Game | Chessgames Challenge | Store | Privacy Notice | Contact Us

Copyright 2001-2025, Chessgames Services LLC